Charles Aznavour - They Fell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - They Fell




They fell that year
Они пали в том году.
They vanished from the earth
Они исчезли с лица земли.
Never knowing the cause
Никогда не зная причины.
Or what laws they'd offended
Или какие законы они нарушили?
The women fell as well
Женщины тоже пали,
And the babies they tendered
И младенцы, которых они ласкали.
Left to die, left to cry
Оставлено умирать, оставлено плакать.
All condemned by their birth
Все осуждены своим рождением.
They fell like rain
Они падали, как дождь.
Across the thirsty land
Через жаждущую землю.
In their heart, they were slain
В глубине души они были убиты.
In their God, still believing
Они все еще верят в своего Бога.
All their pity and pain
Вся их жалость и боль ...
In that season of grieving
В это время скорби
All in vain, all in vain
Все напрасно, все напрасно.
Just for one helping hand
Только для одной руки помощи.
For no one heard their prayers
Никто не слышал их молитв.
In a world bent on pleasure
В мире, погрязшем в удовольствиях.
From others people cares
От других людей забот
They simply closed their eyes
Они просто закрыли глаза.
They create a lot of sound
Они создают много звука.
In jazz and right-time measure
В джазе и правильном измерении времени
The trumpets screamed till dawn
Трубы орали до рассвета,
To drown the children's cries
заглушая детский плач.
They fell like leaves
Они падали, как листья.
Hit people its prime
Хит людей в самом расцвете сил
Simple man, kindly man
Простой человек, добрый человек.
And not one knew his crime
И никто не знал о его преступлении.
They became in that hour
Они стали в тот час.
Like the small desert flower
Как маленький цветок пустыни.
Soon covered by the silent wind
Вскоре их накрыл тихий ветер.
In sands of time
В песках времени
They fell that year
Они пали в том году.
Before a cruel foe
Перед жестоким врагом
They had little to give
Они мало что могли дать.
But their lives and their passion
Но их жизни и их страсти ...
And their longing to live
И их стремление жить.
In their way
По-своему.
In their fashion
В своей манере.
So their harvest could thrive
Чтобы их урожай мог процветать.
And their children could grow
И их дети могли бы вырасти.
They fell like flies
Они падали, как мухи.
Their eyes still full of sound
Их глаза все еще полны звуков.
Like a dove in its flight
Как голубь в полете.
In the path of a rifle
На пути винтовки.
That falls down where it might
Она падает там, где может упасть.
As if death were a trifle
Как будто смерть-пустяк.
And to bring to an end
И довести до конца ...
A life barely begun
Жизнь едва началась.
And I am of that race
И я принадлежу к этой расе.
Who died in unknown places
Кто умер в неизвестных местах
Who perished in their pride
Кто погиб в своей гордыне?
Whose blood in rivers ran
Чья кровь текла реками
In agony and flight
В агонии и бегстве
With courage on their faces
С отвагой на лицах.
They went into the night
Они ушли в ночь,
That waits for every man
которая ждет каждого человека.
They fell like tears
Они падали, как слезы.
And never knew what for
И никогда не знал зачем.
In that summer of strife
В то лето борьбы.
Of massacre and war
О резне и войне
Their only crime was life
Их единственным преступлением была жизнь.
Their only guilt was being
Их единственной виной было то, что
The children of Armenia
Дети Армении
Nothing less, nothing more
Ни меньше, ни больше.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour, George Garvarentz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.