Paroles et traduction Charles Aznavour - They Fell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
fell
that
year
Они
пали
в
тот
год,
They
vanished
from
the
earth
Исчезли
с
лица
земли,
Never
knowing
the
cause
Не
зная
причины,
Or
what
laws
they'd
offended
Или
какой
закон
преступили.
The
women
fell
as
well
Женщины
пали
тоже,
And
the
babies
they
tendered
И
младенцы,
которых
они
лелеяли,
Left
to
die,
left
to
cry
Оставленные
умирать,
оставленные
плакать,
All
condemned
by
their
birth
Все
осуждены
по
праву
рождения.
They
fell
like
rain
Они
пали,
как
дождь,
Across
the
thirsty
land
На
жаждущую
землю,
In
their
heart,
they
were
slain
В
своих
сердцах
они
были
убиты,
In
their
God,
still
believing
В
своего
Бога
все
еще
веря.
All
their
pity
and
pain
Вся
их
жалость
и
боль,
In
that
season
of
grieving
В
тот
сезон
скорби,
All
in
vain,
all
in
vain
Все
напрасно,
все
напрасно,
Just
for
one
helping
hand
Всего
лишь
за
одну
протянутую
руку.
For
no
one
heard
their
prayers
Ибо
никто
не
услышал
их
молитв,
In
a
world
bent
on
pleasure
В
мире,
поглощенном
удовольствием,
From
others
people
cares
От
забот
других
людей,
They
simply
closed
their
eyes
Они
просто
закрыли
глаза.
They
create
a
lot
of
sound
Они
создают
много
шума,
In
jazz
and
right-time
measure
В
джазе
и
размеренном
ритме,
The
trumpets
screamed
till
dawn
Трубы
кричали
до
рассвета,
To
drown
the
children's
cries
Чтобы
заглушить
детский
плач.
They
fell
like
leaves
Они
пали,
как
листья,
Hit
people
its
prime
В
расцвете
сил,
Simple
man,
kindly
man
Простой
человек,
добрый
человек,
And
not
one
knew
his
crime
И
никто
не
знал
его
преступления.
They
became
in
that
hour
Они
стали
в
тот
час,
Like
the
small
desert
flower
Как
маленький
пустынный
цветок,
Soon
covered
by
the
silent
wind
Вскоре
покрытый
безмолвным
ветром,
In
sands
of
time
В
песках
времени.
They
fell
that
year
Они
пали
в
тот
год,
Before
a
cruel
foe
Перед
жестоким
врагом,
They
had
little
to
give
Им
было
мало
что
дать,
But
their
lives
and
their
passion
Кроме
своих
жизней
и
своей
страсти,
And
their
longing
to
live
И
своего
стремления
жить,
In
their
fashion
На
свой
лад,
So
their
harvest
could
thrive
Чтобы
их
урожай
мог
процветать,
And
their
children
could
grow
И
их
дети
могли
расти.
They
fell
like
flies
Они
пали,
как
мухи,
Their
eyes
still
full
of
sound
Их
глаза
все
еще
полны
звука,
Like
a
dove
in
its
flight
Как
голубь
в
полете,
In
the
path
of
a
rifle
На
пути
винтовки,
That
falls
down
where
it
might
Который
падает,
где
может,
As
if
death
were
a
trifle
Словно
смерть
— пустяк,
And
to
bring
to
an
end
И
чтобы
положить
конец,
A
life
barely
begun
Жизни,
едва
начавшейся.
And
I
am
of
that
race
И
я
из
той
расы,
Who
died
in
unknown
places
Что
погибла
в
неизвестных
местах,
Who
perished
in
their
pride
Что
погибла
в
своей
гордости,
Whose
blood
in
rivers
ran
Чья
кровь
текла
реками,
In
agony
and
flight
В
агонии
и
бегстве,
With
courage
on
their
faces
С
мужеством
на
лицах,
They
went
into
the
night
Они
ушли
в
ночь,
That
waits
for
every
man
Которая
ждет
каждого
человека.
They
fell
like
tears
Они
пали,
как
слезы,
And
never
knew
what
for
И
никогда
не
знали
за
что,
In
that
summer
of
strife
В
то
лето
раздора,
Of
massacre
and
war
Резни
и
войны,
Their
only
crime
was
life
Их
единственным
преступлением
была
жизнь,
Their
only
guilt
was
being
Их
единственной
виной
было
то,
что
они
были,
The
children
of
Armenia
Детьми
Армении,
Nothing
less,
nothing
more
Ни
больше,
ни
меньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour, George Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.