Charles Aznavour - They Fell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - They Fell




They Fell
Они пали
They fell that year
Они пали в тот год,
They vanished from the earth
Исчезли с лица земли,
Never knowing the cause
Не зная причины,
Or what laws they'd offended
Или какой закон преступили.
The women fell as well
Женщины пали тоже,
And the babies they tendered
И младенцы, которых они лелеяли,
Left to die, left to cry
Оставленные умирать, оставленные плакать,
All condemned by their birth
Все осуждены по праву рождения.
They fell like rain
Они пали, как дождь,
Across the thirsty land
На жаждущую землю,
In their heart, they were slain
В своих сердцах они были убиты,
In their God, still believing
В своего Бога все еще веря.
All their pity and pain
Вся их жалость и боль,
In that season of grieving
В тот сезон скорби,
All in vain, all in vain
Все напрасно, все напрасно,
Just for one helping hand
Всего лишь за одну протянутую руку.
For no one heard their prayers
Ибо никто не услышал их молитв,
In a world bent on pleasure
В мире, поглощенном удовольствием,
From others people cares
От забот других людей,
They simply closed their eyes
Они просто закрыли глаза.
They create a lot of sound
Они создают много шума,
In jazz and right-time measure
В джазе и размеренном ритме,
The trumpets screamed till dawn
Трубы кричали до рассвета,
To drown the children's cries
Чтобы заглушить детский плач.
They fell like leaves
Они пали, как листья,
Hit people its prime
В расцвете сил,
Simple man, kindly man
Простой человек, добрый человек,
And not one knew his crime
И никто не знал его преступления.
They became in that hour
Они стали в тот час,
Like the small desert flower
Как маленький пустынный цветок,
Soon covered by the silent wind
Вскоре покрытый безмолвным ветром,
In sands of time
В песках времени.
They fell that year
Они пали в тот год,
Before a cruel foe
Перед жестоким врагом,
They had little to give
Им было мало что дать,
But their lives and their passion
Кроме своих жизней и своей страсти,
And their longing to live
И своего стремления жить,
In their way
По-своему,
In their fashion
На свой лад,
So their harvest could thrive
Чтобы их урожай мог процветать,
And their children could grow
И их дети могли расти.
They fell like flies
Они пали, как мухи,
Their eyes still full of sound
Их глаза все еще полны звука,
Like a dove in its flight
Как голубь в полете,
In the path of a rifle
На пути винтовки,
That falls down where it might
Который падает, где может,
As if death were a trifle
Словно смерть пустяк,
And to bring to an end
И чтобы положить конец,
A life barely begun
Жизни, едва начавшейся.
And I am of that race
И я из той расы,
Who died in unknown places
Что погибла в неизвестных местах,
Who perished in their pride
Что погибла в своей гордости,
Whose blood in rivers ran
Чья кровь текла реками,
In agony and flight
В агонии и бегстве,
With courage on their faces
С мужеством на лицах,
They went into the night
Они ушли в ночь,
That waits for every man
Которая ждет каждого человека.
They fell like tears
Они пали, как слезы,
And never knew what for
И никогда не знали за что,
In that summer of strife
В то лето раздора,
Of massacre and war
Резни и войны,
Their only crime was life
Их единственным преступлением была жизнь,
Their only guilt was being
Их единственной виной было то, что они были,
The children of Armenia
Детьми Армении,
Nothing less, nothing more
Ни больше, ни меньше.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour, George Garvarentz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.