Charles Aznavour - Ton doux visage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Ton doux visage




Ton doux visage
Твое нежное лицо
Ton doux visage
Твое нежное лицо,
Que caresse un autre que moi
Которого касается другой,
Ton doux visage
Твое нежное лицо
Je l′entrevois
Я вижу
Dans ces images
В этих образах,
Qui viennent sans fin se jeter
Что без конца бросаются
À l'abordage
На абордаж
De mes pensées
Моих мыслей.
Ton doux visage
Твое нежное лицо
Vient hanter mes nuits sans amour
Преследует мои ночи без любви,
Comme un mirage
Как мираж
En contre-jour
В контровом свете,
Sous l′éclairage
Под светом
Des souvenirs en noir et blanc
Черно-белых воспоминаний
De mon cinéma personnel
Моего личного кинотеатра,
Et permanent
Вечного и непрерывного.
Ton doux visage
Твое нежное лицо,
Debout planté sur mon passé
Стоящее в моем прошлом,
Me dévisage
Смотрит на меня,
Et fait sauter
И смывает
Le maquillage
Гримм,
Qui cherche à masquer vainement
Который тщетно пытается скрыть
Le mal de l'âge
Бремя лет,
L'œuvre du temps
Дело времени.
Je suis l′otage
Я заложник
De mes regrets, de mes passions
Своих сожалений, своих страстей
Et du chantage
И шантажа,
Que des chansons font avec rage
Который песни яростно устраивают
À mon cœur par des mots d′amour
Моему сердцу словами любви,
Quand ma mémoire hurle au scandale
Когда моя память кричит о скандале
Et au secours
И о помощи.
Ton doux visage
Твое нежное лицо,
Qui m'obsède et me fait souffrir
Которое преследует меня и заставляет страдать,
Est l′héritage
это наследие
De souvenirs
Воспоминаний
Et d'effeuillages
И опавших лепестков,
Baisers volés et doigts tremblants
Украденных поцелуев и дрожащих пальцев
Dans ton corsage
На твоем корсаже,
Sur tes printemps
На твоей весне.
Et les ancrages
И якоря
Au bout des sens
На пределе чувств,
Au creux du lit
В глубине постели,
Les engrenages
Шестеренки
De la folie
Безумия,
De ces ravages
Этих разрушений
Pour deux cœurs sans dessus dessous
Для двух сердец, перевернутых вверх дном,
Jouant au jeu de la mort lente
Играющих в игру медленной смерти
Et l′amour fou
И безумной любви.
Ton doux visage
Твое нежное лицо
Je l'ai perdu à tout jamais
Я потерял навсегда.
C′est un ratage
Это провал,
Et je le sais
И я это знаю.
De ce naufrage
Из этого кораблекрушения
Je sortirai in extremis
Я выберусь in extremis,
Non sans dommage
Не без ущерба
Du temps jadis
От прошлого.
De mes voyages
Из моих путешествий
Dans tes yeux tendres
В твоих нежных глазах
Et ton corps chaud
И твоем теплом теле,
De ces rivages
С этих берегов
J'ai dans la peau
У меня на коже
Ton doux visage
Твое нежное лицо,
Émergeant du flou de l'oubli
Выплывающее из тумана забвения,
Pour briller au creux de mon âme
Чтобы сиять в глубине моей души
Et de mes nuits
И моих ночей.
Car ton visage
Ведь твое лицо,
Ce doux visage
Это нежное лицо,
Est le visage
это лицо
De ma vie
Моей жизни.





Writer(s): Charles Aznavour, Diran Garvarentz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.