Paroles et traduction Charles Aznavour - Trenetement
Ma
page
est
vierge,
je
suis
devant
Моя
страница
пустая,
я
перед
Il
me
faut
écrire
un
roman
Мне
нужно
написать
роман
Et
je
gamberge,
me
tiens
le
front
И
я
резвлюсь,
держусь
за
лоб.
En
cherchant
une
inspiration
В
поисках
вдохновения
Si
dans
une
heure,
j'ai
pu
noircir
quelques
feuillets
Если
в
течение
часа
я
смог
почернеть
несколько
листков
Mon
éditeur
pourra
me
consentir
un
prêt
Мой
издатель
может
дать
мне
кредит
Que
ma
concierge
guette
déjà
Пусть
моя
консьержка
уже
сторожит
Car
mon
loyer
n'est
pas
payé
depuis
six
mois
Потому
что
моя
арендная
плата
не
выплачивается
уже
полгода
Je
me
concentre
mais
rien
ne
vient
Я
сосредотачиваюсь,
но
ничего
не
приходит
Mais
je
suis
mangé
par
la
faim
Но
меня
съедает
голод
Car
dans
mon
ventre,
au
désespoir
Ибо
в
животе
моем,
в
отчаянии
Il
n'y
a
pas
même
un
café
noir
Нет
даже
черного
кофе
J'ai
beau
chercher,
comment
faire
un
repas
gratuit
Я
хорошо
смотрю,
как
сделать
бесплатный
обед
Dans
le
quartier,
je
n'obtiens
plus
aucun
crédit
В
этом
районе
я
больше
не
получаю
никаких
кредитов
Et
quand
je
rentre
chez
eux,
parfois
И
когда
я
возвращаюсь
к
ним
домой,
иногда
Les
commerçants
sont
menaçants
dès
qu'ils
me
voient
Торговцы
угрожают,
как
только
они
видят
меня
Muse
ma
reine,
ma
tendre
amie
Муза
Моя
королева,
моя
нежная
подруга
Mon
doux
cœur
et
mon
pur
esprit
Мое
нежное
сердце
и
мой
чистый
ум
Mets-moi
en
veine,
je
suis
à
court
Дай
мне
в
жилу,
я
на
исходе.
Je
t'en
prie,
viens
à
mon
secours
Пожалуйста,
приди
ко
мне
на
помощь.
Donne-moi
donc
trois
personnages
et
un
décor
Итак,
дай
мне
три
персонажа
и
декорацию
Qui
connaîtront
la
vie,
l'amour
et
puis
la
mort
Которые
познают
жизнь,
любовь
и
потом
смерть
Que
ça
devienne
un
best-seller
Пусть
это
станет
бестселлером
Qui
m'offre
un
jour
et
le
Goncourt
et
l'habit
vert
Который
предлагает
мне
один
день
и
Гонкур
и
зеленый
костюм
Mon
cœur
bat
vite,
ça
y
est,
je
crois
Мое
сердце
бьется
быстро,
я
думаю
Mon
roman
s'écrit
malgré
moi
Мой
роман
написан,
несмотря
на
меня
Quand
je
cogite,
ma
plume
court
Когда
я
когитирую,
мое
перо
бежит
J'en
oublie
tout
ce
qui
m'entoure
Я
забываю
обо
всем,
что
меня
окружает.
Je
suis
génial,
j'ai
fini
l'œuvre
en
une
nuit
Я
великолепен,
я
закончил
работу
за
одну
ночь
Le
point
final
est
au
bas
de
mon
manuscrit
Конечная
точка
находится
в
нижней
части
моей
рукописи
Je
sollicite
mon
éditeur
Я
обращаюсь
к
своему
редактору
Qui
m'éconduit
avec
mépris,
ah
quel
malheur
Кто
с
презрением
обнимает
меня,
Ах,
какая
беда
Dès
lors
je
sombre
dans
la
folie
С
тех
пор
я
погружаюсь
в
безумие
Et
je
dis
adieu
à
la
vie
И
я
прощаюсь
с
жизнью
Dans
la
pénombre,
sans
oraison
В
полутьме,
без
устали
Je
me
fais
un
trou
dans
le
front
У
меня
дырка
во
лбу.
Je
vois
d'en
haut,
les
gens
s'arracher
mes
bouquins
Я
вижу
сверху,
как
люди
отрывают
мои
книги
Souvent
il
faut
mourir
pour
devenir
quelqu'un
Часто
приходится
умирать,
чтобы
стать
кем-то
Mais
comme
une
ombre,
souvent
la
nuit
Но
как
тень,
часто
ночью
Je
reviendrai,
je
le
promets
et
sans
répit
Я
вернусь,
обещаю
и
без
передышки
Je
ferai
peur
aux
éditeurs
toutes
les
nuits
Я
буду
пугать
издателей
каждую
ночь
Je
ferai
peur
aux
éditeurs
toutes
les
nuits
Я
буду
пугать
издателей
каждую
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Charles Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.