Charles Aznavour - Trousse-chemise - Live - traduction des paroles en anglais

Trousse-chemise - Live - Charles Aznavourtraduction en anglais




Trousse-chemise - Live
Trousse-Chemise - Live
Dans le petit bois de Trousse-chemise
In the little woods of Trousse-Chemise
Quand la mer est grise et qu'on l'est un peu
When the sea is gray and we are a bit too
Dans le petit bois de trousse chemise
In the little woods of Trousse-Chemise
On fait des bêtises, souviens-toi nous deux
We did foolish things, remember, you and I
On était partis pour Trousse-chemise
We had left for Trousse-Chemise
Guettés par les vieilles derrière leurs volets
Watched by the old women behind their shutters
On était partis la fleur à l'oreille
We had left with flowers in our hair, so carefree
Avec deux bouteilles de vrai muscadet
With two bottles of real Muscadet
On s'était baignés à Trousse-chemise
We swam at Trousse-Chemise
La plage déserte était à nous deux
The deserted beach was ours alone
On s'était baignés à la découverte
We swam, discovering each other, skin to skin
La mer était verte, tu l'étais un peu
The sea was green, you were a little green too, with the cold
On a dans les bois de Trousse-chemise
In the woods of Trousse-Chemise
Déjeuné sur l'herbe, mais voilà soudain
We lunched on the grass, but then suddenly
Que là, j'ai voulu d'un élan superbe
There, I wanted, with a superb impulse
Conjuguer le verbe aimer son prochain
To conjugate the verb to love one's neighbor
Et j'ai renversé à Trousse-chemise
And I spilled at Trousse-Chemise
Malgré tes prières à corps défendant
Despite your pleas, with you struggling against me
J'ai renversé le vin de nos verres
I spilled the wine from our glasses
Ta robe légère et tes 17 ans
On your light dress and your 17 years
Quand on est rentrés de Trousse-chemise
When we returned from Trousse-Chemise
La mer était grise, tu ne l'étais plus
The sea was gray, you were no longer
Quand on est rentrés, la vie t'a reprise
When we returned, life took you back again
T'as fait ta valise t'es jamais revenue
You packed your bags, you never came back
On coupe le bois à Trousse-chemise
They cut the wood at Trousse-Chemise
Il pleut sur la plage des mortes saisons
It rains on the beach of dead seasons
On coupe le bois, le bois de la cage
They cut the wood, the wood of the cage
mon cœur trop sage était en prison
Where my too-wise heart was imprisoned





Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Mareuil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.