Charles Aznavour - Trousse-chemise - Live - traduction des paroles en russe




Trousse-chemise - Live
Дорожный чемодан - Концертная запись
Dans le petit bois de Trousse-chemise
В лесочке Трусс-Шемиз,
Quand la mer est grise et qu'on l'est un peu
Когда море серое, и ты немного тоже,
Dans le petit bois de trousse chemise
В лесочке Трусс-Шемиз,
On fait des bêtises, souviens-toi nous deux
Мы шалили, помнишь, мы вдвоем?
On était partis pour Trousse-chemise
Мы отправились в Трусс-Шемиз,
Guettés par les vieilles derrière leurs volets
Под взглядами старушек из-за ставней,
On était partis la fleur à l'oreille
Мы отправились туда беззаботные,
Avec deux bouteilles de vrai muscadet
С двумя бутылками настоящего мюскаде.
On s'était baignés à Trousse-chemise
Мы купались в Трусс-Шемиз,
La plage déserte était à nous deux
Пустынный пляж принадлежал нам двоим,
On s'était baignés à la découverte
Мы купались нагими,
La mer était verte, tu l'étais un peu
Море было зеленым, ты была немного тоже.
On a dans les bois de Trousse-chemise
В лесу Трусс-Шемиз
Déjeuné sur l'herbe, mais voilà soudain
Мы обедали на траве, но вдруг,
Que là, j'ai voulu d'un élan superbe
Я захотел с прекрасным порывом
Conjuguer le verbe aimer son prochain
Проспрягать глагол "любить ближнего".
Et j'ai renversé à Trousse-chemise
И я пролил в Трусс-Шемиз,
Malgré tes prières à corps défendant
Несмотря на твои мольбы, сопротивляясь,
J'ai renversé le vin de nos verres
Я пролил вино из наших бокалов
Ta robe légère et tes 17 ans
На твое легкое платье и твои 17 лет.
Quand on est rentrés de Trousse-chemise
Когда мы вернулись из Трусс-Шемиз,
La mer était grise, tu ne l'étais plus
Море было серым, ты уже нет,
Quand on est rentrés, la vie t'a reprise
Когда мы вернулись, жизнь тебя забрала,
T'as fait ta valise t'es jamais revenue
Ты собрала чемодан и больше не вернулась.
On coupe le bois à Trousse-chemise
Рубят лес в Трусс-Шемиз,
Il pleut sur la plage des mortes saisons
Дождь идет на пляже мертвых сезонов,
On coupe le bois, le bois de la cage
Рубят лес, лес клетки,
mon cœur trop sage était en prison
Где мое слишком мудрое сердце было в плену.





Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Mareuil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.