Paroles et traduction Charles Aznavour - Trousse chemise
Trousse chemise
Trousse chemise
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
In
the
little
woods
of
Trousse
chemise
Quand
la
mer
est
grise
et
qu'on
l'est
un
peu
When
the
sea
is
gray
and
we
are
a
little
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
In
the
little
woods
of
Trousse
chemise
On
fait
des
bêtises,
souviens-toi
nous
deux
We
do
silly
things,
remember
us
two
On
était
partis
pour
Trousse
chemise
We
went
for
Trousse
chemise
Guettés
par
les
vieilles
derrière
leurs
volets
Watched
by
the
old
women
behind
their
shutters
On
était
partis
la
fleur
à
l'oreille
We
went
with
a
flower
in
our
ear
Avec
deux
bouteilles
de
vrai
muscadet
With
two
bottles
of
real
muscadet
On
s'était
baigné
à
Trousse
chemise
We
bathed
in
Trousse
chemise
La
plage
déserte
était
à
nous
deux
The
deserted
beach
was
for
us
two
On
s'était
baigné
à
la
découverte
We
bathed
in
discovery
La
mer
était
verte,
tu
l'étais
un
peu
The
sea
was
green,
you
were
a
little
On
a
dans
les
bois
de
Trousse
chemise
We
have
in
the
woods
of
Trousse
chemise
Déjeuné
sur
l'herbe,
mais
voilà
soudain
Lunched
on
the
grass,
but
then
suddenly
Que
là,
j'ai
voulu
d'un
élan
superbe
That
there,
I
wanted
with
a
superb
momentum
Conjuguer
le
verbe
aimer
son
prochain
Conjugate
the
verb
to
love
your
neighbor
Et
j'ai
renversé
à
Trousse
chemise
And
I
knocked
over
Trousse
chemise
Malgré
tes
prières
à
corps
défendant
Despite
your
prayers
with
all
your
might
Et
j'ai
renversé
le
vin
de
nos
verres
And
I
knocked
over
the
wine
from
our
glasses
Ta
robe
légère
et
tes
dix-sept
ans
Your
light
dress
and
your
seventeen
years
Quand
on
est
rentré
de
Trousse
chemise
When
we
returned
from
Trouse
chemise
La
mer
était
grise,
tu
ne
l'étais
plus
The
sea
was
gray,
you
were
no
longer
Quand
on
est
rentré
la
vie
t'a
reprise
When
we
got
back,
life
took
you
back
T'as
fait
ta
valise
t'es
jamais
revenue
You
packed
your
bags
and
never
came
back
On
coupe
le
bois
à
Trousse
chemise
We
cut
wood
in
Trousse
chemise
Il
pleut
sur
la
plage
des
mortes
saisons
It
rains
on
the
beach
of
dead
seasons
On
coupe
le
bois,
le
bois
de
la
cage
We
cut
wood,
the
wood
of
the
cage
Où
mon
cœur
trop
sage
était
en
prison
Where
my
heart
too
wise
was
in
prison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): XAVIER ANDRE, CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.