Paroles et traduction Charles Aznavour - Trousse chemise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trousse chemise
Скромный уголок
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
скромном
уголке,
где
лес
густой,
Quand
la
mer
est
grise
et
qu'on
l'est
un
peu
Когда
море
серо,
и
ты
чуть
грустная,
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
скромном
уголке,
где
лес
густой,
On
fait
des
bêtises,
souviens-toi
nous
deux
Мы
шалили,
помнишь,
мы
с
тобой?
On
était
partis
pour
Trousse
chemise
Мы
шли
в
тот
уголок,
где
лес
густой,
Guettés
par
les
vieilles
derrière
leurs
volets
Под
взглядом
старух
из-за
ставней,
On
était
partis
la
fleur
à
l'oreille
Мы
шли
беззаботно,
словно
птицы
весной,
Avec
deux
bouteilles
de
vrai
muscadet
С
двумя
бутылками
мускаде
настоящего.
On
s'était
baigné
à
Trousse
chemise
Мы
купались
в
море,
где
лес
густой,
La
plage
déserte
était
à
nous
deux
Пустынный
пляж
был
только
наш
с
тобой,
On
s'était
baigné
à
la
découverte
Мы
купались
голышом,
забыв
про
стыд,
La
mer
était
verte,
tu
l'étais
un
peu
Море
изумрудным
было,
и
ты
немного
позеленела.
On
a
dans
les
bois
de
Trousse
chemise
В
лесу,
где
тот
уголок
густой,
Déjeuné
sur
l'herbe,
mais
voilà
soudain
Мы
завтракали
на
траве,
но
вдруг,
Que
là,
j'ai
voulu
d'un
élan
superbe
Я,
в
порыве
благородном
и
душевном,
Conjuguer
le
verbe
aimer
son
prochain
Решил
"возлюбить
ближнего
своего",
как
вдруг...
Et
j'ai
renversé
à
Trousse
chemise
И
я
пролил
вино,
где
лес
густой,
Malgré
tes
prières
à
corps
défendant
Несмотря
на
все
твои
мольбы
и
просьбы,
Et
j'ai
renversé
le
vin
de
nos
verres
И
я
пролил
вино
из
наших
стаканов,
Ta
robe
légère
et
tes
dix-sept
ans
На
легкое
платье
и
твои
семнадцать
лет.
Quand
on
est
rentré
de
Trousse
chemise
Когда
мы
вернулись,
где
лес
густой,
La
mer
était
grise,
tu
ne
l'étais
plus
Море
посерело,
а
ты
прояснилась,
Quand
on
est
rentré
la
vie
t'a
reprise
Когда
мы
вернулись,
жизнь
тебя
ждала,
T'as
fait
ta
valise
t'es
jamais
revenue
Ты
собрала
вещи
и
больше
не
вернулась.
On
coupe
le
bois
à
Trousse
chemise
Рубят
лес
теперь,
где
он
густой,
Il
pleut
sur
la
plage
des
mortes
saisons
Дождь
идет
на
пляже
мертвых
сезонов,
On
coupe
le
bois,
le
bois
de
la
cage
Рубят
лес,
как
прутья
той
клетки,
Où
mon
cœur
trop
sage
était
en
prison
Где
сердце
мое,
слишком
мудрое,
томилось
в
заточении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): XAVIER ANDRE, CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.