Paroles et traduction Charles Aznavour - Tu Nages En Plein Délire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Nages En Plein Délire
Ты бредишь наяву
Soudain
tu
nages
en
plein
délire
Внезапно
ты
бредишь
наяву,
Toi
si
calme
et
de
bon
aloi
Ты,
такая
спокойная
и
благовоспитанная.
Tu
passes
du
meilleur
au
pire
Ты
переходишь
от
лучшего
к
худшему,
Et
chaque
mot
est
un
coup
bas
И
каждое
слово
— удар
ниже
пояса.
Je
me
demande
Я
спрашиваю
себя,
Souvent
pourquoi
Часто
почему
Tu
montres
tant
de
mauvaise
foi
Ты
проявляешь
столько
недобросовестности
Et
j'appréhende
ces
moments-là
И
я
боюсь
этих
моментов,
Où
je
ne
sais
que
faire
ou
dire
Когда
я
не
знаю,
что
делать
или
говорить.
Tu
me
désoles
Ты
меня
огорчаешь,
Tant
tu
m'affoles
Так
сильно
ты
меня
волнуешь.
Les
mots
comme
les
objets
volent
Слова,
как
предметы,
летают,
Et
dans
un
vacarme
insensé
И
в
безумном
грохоте
Tu
vas
et
viens
et,
ma
parole
Ты
ходишь
туда-сюда,
и,
честное
слово,
À
te
voir
je
crois
assister
Глядя
на
тебя,
я
будто
вижу
À
la
mégère
apprivoisée
Укрощенную
мегеру.
Tu
me
fais
face
le
doigt
pointé
Ты
стоишь
передо
мной,
указывая
пальцем,
Et
me
menace
de
tout
quitter
И
угрожаешь
всё
бросить.
Et
ça
m'agace
de
constater
И
меня
раздражает
видеть,
Que
quand
tu
nages
en
plein
délire
Что
когда
ты
бредишь
наяву,
T'es
belle,
belle,
belle
à
m'en
maudire
Ты
прекрасна,
прекрасна,
до
того
прекрасна,
что
я
готов
тебя
проклясть.
Après
l'orage,
le
silence
После
бури,
тишина.
Tu
boudes
isolée
dans
ton
coin
Ты
дуешься,
сидя
в
углу,
Comme
l'enfant
en
pénitence
Как
ребенок
в
наказании,
Puni
d'avoir
été
trop
loin
Наказанный
за
то,
что
зашел
слишком
далеко.
Moi,
je
souris
car
à
l'avance
Я
улыбаюсь,
потому
что
заранее
Je
connais
la
scène
qui
vient
Знаю,
что
будет
дальше.
Tu
t'enhardis,
tu
prends
confiance
Ты
осмеливаешься,
ты
обретаешь
уверенность,
Et
puis,
et
puis,
et
puis
soudain
И
потом,
и
потом,
и
потом
вдруг
Tu
nages
en
plein
délire
Ты
бредишь
наяву.
Tu
as
l'amour
au
bout
des
doigts
Любовь
у
тебя
на
кончиках
пальцев,
Et
reprends
sur
moi
ton
empire
И
ты
восстанавливаешь
свою
власть
надо
мной,
Lorsque
savamment
devant
moi
Когда
искусно
передо
мной
Ta
robe
glisse
et
puis
tes
bas
Твое
платье
скользит
вниз,
а
затем
и
чулки.
Mes
mains
frémissent
qand
je
te
vois
Мои
руки
дрожат,
когда
я
вижу
тебя
Provocatrice
nue
dans
mes
bras
Провокационно
обнаженной
в
моих
объятиях.
C'est
moi
qui
nage
en
plein
délire
Это
я
бредю
наяву.
Extravagante
Экстравагантная,
Si
merveilleusement
vivante
Так
чудесно
живая,
Avec
tes
longs
cheveux
défaits
С
твоими
длинными
распущенными
волосами,
Œuvre
de
Dieu
éblouissante
Ослепительное
творение
Бога,
Et
parée
de
tes
seuls
attraits
И
украшенная
лишь
своей
собственной
привлекательностью,
Tu
me
fais
toucher
des
sommets
Ты
позволяешь
мне
достичь
вершин.
Tu
me
désarmes,
tes
yeux,
tes
joues
Ты
обезоруживаешь
меня,
твои
глаза,
твои
щеки,
Baignés
de
larmes
me
rendent
fou
Залитые
слезами,
сводят
меня
с
ума.
Et
quand
ton
charme
joue
son
va-tout
И
когда
твое
очарование
идет
ва-банк,
Que
nous
nageons
en
plein
délire
Когда
мы
оба
бредим
наяву,
Je
t'aime,
t'aime,
t'aime
à
m'en
maudire
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
до
того,
что
готов
тебя
проклясть.
Je
t'aime,
t'aime,
t'aime
à
m'en
maudire
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю
до
того,
что
готов
тебя
проклясть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.