Charles Aznavour - Tu t' laisses aller (Live Olympia 1976) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Tu t' laisses aller (Live Olympia 1976)




Tu t' laisses aller (Live Olympia 1976)
Ты распустилась (Live Olympia 1976)
C'est drôle
Забавно,
C'que t'es drôle à regarder
Как забавно на тебя смотреть.
T'es là, t'attends, tu fais la tête
Сидишь, ждешь, дурное настроение,
Et moi, j'ai envie d'rigoler
А мне хочется смеяться.
C'est l'alcool qui monte en ma tête
Это алкоголь ударил в голову,
Tout l'alcool que j'ai pris ce soir
Весь алкоголь, что я выпил сегодня,
Afin d'y puiser le courage
Чтобы найти в нем смелость
De t'avouer que j'en ai marre de toi
Признаться, что ты мне надоела,
Et de tes commérages
И твои сплетни.
De ton corps qui me laisse sage
Твое тело, которое оставляет меня равнодушным,
Et qui m'enlève tout espoir
И которое лишает меня всякой надежды.
J'en ai assez faut bien que j'te l'dise
С меня хватит, должен тебе сказать,
Tu m'exaspères, tu m'tyrannises
Ты меня раздражаешь, ты меня тиранишь.
Je subis ton sale caractère
Я терплю твой скверный характер,
Sans oser dire que t'exagères
Не смея сказать, что ты перегибаешь палку.
Oui t'exagères, tu l'sais maintenant
Да, перегибаешь, теперь ты это знаешь.
Parfois, je voudrais t'étrangler
Иногда мне хочется тебя задушить.
Dieu que t'as changé en cinq ans
Боже, как ты изменилась за пять лет.
Tu t'laisses aller, tu t'laisses aller
Ты распустилась, ты распустилась.
Tu es belle à regarder
Ты красива, когда на тебя смотришь,
Tes bas tombant sur tes chaussures
Твои чулки сползают на туфли,
Et ton vieux peignoir mal fermé
И твой старый халат распахнут,
Et tes bigoudis quelle allure
И твои бигуди, какой вид!
Je me demande chaque jour
Я каждый день задаюсь вопросом,
Comment as-tu fait pour me plaire
Как ты мне могла понравиться?
Comment ai-je pu te faire la cour
Как я мог за тобой ухаживать
Et t'aliéner ma vie entière
И связать с тобой всю свою жизнь?
Comme ça, tu ressembles à ta mère
Вот так, ты похожа на свою мать,
Qu'a rien pour inspirer l'amour, rien
В которой нет ничего, что могло бы вдохновить любовь, ничего.
Devant mes amis quelle catastrophe
Перед моими друзьями - какая катастрофа!
Tu m'contredis, tu m'apostrophes
Ты мне перечишь, ты на меня кричишь
Avec ton venin et ta hargne
Со своим ядом и злобой.
Tu ferais battre des montagnes
Ты могла бы горы свернуть.
Ah, j'ai décroché le gros lot
Ах, я вытянул несчастливый билет
Le jour je t'ai rencontrée
В тот день, когда встретил тебя.
Si tu t'taisais, ce s'rait trop beau non
Если бы ты молчала, было бы так хорошо, да?
Tu t'laisses aller, tu t'laisses aller, madame, t'laisses aller
Ты распустилась, ты распустилась, мадам, ты распустилась.
Tu es une brute et un tyran
Ты грубиянка и тиран.
Tu n'as pas, non, non
У тебя нет, нет, нет,
Tu n'as pas de cœur et pas d'âme
У тебя нет ни сердца, ни души.
Pourtant je pense bien souvent
И все же я часто думаю,
Que malgré tout tu es ma femme, ma femme
Что, несмотря ни на что, ты моя жена, моя жена.
Si tu voulais faire un effort
Если бы ты захотела постараться,
Tout pourrait reprendre sa place
Все могло бы вернуться на свои места.
Pour maigrir, fais un peu de sport
Чтобы похудеть, займись спортом,
Arrange-toi devant ta glace
Приведи себя в порядок перед зеркалом.
Est-ce que c'est moi
Разве это я?
Accroche un sourire à ta face
Надень улыбку на лицо,
Maquille ton cœur et ton corps, ton corps
Нарисуй свое сердце и свое тело, свое тело.
Ah ton corps
Ах, твое тело.
Au lieu d'penser que j'te déteste
Вместо того, чтобы думать, что я тебя ненавижу,
Et de me fuir comme la peste
И избегать меня, как чумы,
Essaie de te montrer gentille, essaie
Постарайся быть милой, постарайся.
Redeviens la petite fille
Снова стань той маленькой девочкой,
Qui m'a donné tant de bonheur
Которая подарила мне столько счастья.
Et parfois comme par le passé
И иногда, как в прошлом,
J'aimerais que tout contre mon cœur
Я хотел бы, чтобы, прижавшись к моему сердцу,
Tu t'laisses aller, tu t'laisses aller, tu t'laisses
Ты распустилась, ты распустилась, ты распустилась...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.