Paroles et traduction Charles Aznavour - Umarme Nich - Embrasse Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umarme Nich - Embrasse Moi
Обними меня крепче - Embrasse Moi
Die
Augen
glimmen
tief
vor
Glut
Глаза
твои
горят
огнём,
Sie
funkeln
voller
Übermut
Искрятся
озорством
вдвоём,
Verheißungsvoll,
wie
wilde
Rosen
Как
розы
дикие,
полны
соблазна,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Mein
Körper
müd'
und
verbraucht
Моё
тело
устало
и
измождено,
Bewegt
sich,
wie
in
Blei
getaucht
Движется,
словно
в
свинце
утоплено,
Erstarrt
in
erschreckenden
Posen
Застывает
в
пугающих
позах,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Der
Hals
ist
mir,
wie
zugeschnürt
Горло
словно
сдавлено,
Ich
fühl'
mich,
wie
hypnotisiert
Чувствую
себя
загипнотизированным,
In
Fiebergefühl,
in
den
Riepen
В
лихорадке,
в
ознобе,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Wenn
mein
Herz
auf
dem
Schirm
der
Nacht
Когда
моё
сердце
на
экране
ночи
Ein
übergroßes
Bild
sich
macht
Огромную
картину
рисует
воочию,
Ein
Foto
von
Zunge
und
Liebe
Фотографию
языка
и
любви,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Nimm
mich,
wie
eine
Frucht
Возьми
меня,
как
спелый
плод,
Fall
mit
mir
in
die
Schlucht
Упади
со
мной
в
водоворот,
Schrei:
"Mon
amour"
Вскрикни:
"Mon
amour",
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Bis
wir
ohne
Verstand
Пока
мы,
потеряв
рассудок,
Unsre
Lieben
verbrannt
ohne
Kontur
Свою
любовь
сожгли
без
остатка,
Lösch
meinen
Durst
nach
dir
Утоли
мою
жажду
по
тебе,
Nach
zärtlich
wildem
Spielen
По
нежно-диким
играм,
Nach
Haut
an
Haut
Gefühlen
По
прикосновениям
кожи
к
коже,
Lösch
deinen
Durst
bei
mir
Утоли
свою
жажду
во
мне,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Zeig
mir
durch
Zärtlichkeit
Покажи
мне
своей
нежностью
Ein
Stück
der
Ewigkeit
Кусочек
вечности,
Im
warmen
Licht
В
тёплом
свете,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Du
ziehst
mich
in
dein
Liebesspiel
Ты
втягиваешь
меня
в
свою
любовную
игру,
Mit
bittersüßem
Lustgefühl
С
горько-сладким
чувством
блаженства,
Und
bist
so
genial
beim
Verwöhnen
И
так
гениально
умеешь
ласкать,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Dein
Herz
steht
einen
Schlag
lang
still
Твоё
сердце
замирает
на
мгновение,
Ein
Laut,
der
Glück
ausdrücken
will
Звук,
который
хочет
выразить
счастье,
Wird
er
durch
meine
Liebe
zum
Stöhnen
Превращается
от
моей
любви
в
стон,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Du
liegst
vor
mir
ganz
rein
und
nackt
Ты
лежишь
передо
мной
чистая
и
обнажённая,
Von
deinen
Fantasien
gepackt
Охваченная
своими
фантазиями,
Von
dir
ist
nichts
übrig
geblieben
От
тебя
ничего
не
осталось,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Und
in
dem
Wirbelwind
aus
Kraft
И
в
этом
вихре
силы,
Aus
Feuer,
Leid
und
Leidenschaft
Огня,
страдания
и
страсти,
Erschaffst
du
aufs
Neue
die
Liebe
Ты
заново
создаёшь
любовь,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Nimm
mich,
wie
eine
Frucht
Возьми
меня,
как
спелый
плод,
Fall
mit
mir
in
die
Schlucht
Упади
со
мной
в
водоворот,
Schrei:
"Mon
amour"
Вскрикни:
"Mon
amour",
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Bis
wir
ohne
Verstand
Пока
мы,
потеряв
рассудок,
Unsre
Lieben
verbrannt
ohne
Kontur
Свою
любовь
сожгли
без
остатка,
Lösch
meinen
Durst
nach
dir
Утоли
мою
жажду
по
тебе,
Nach
zärtlich
wildem
Spielen
По
нежно-диким
играм,
Nach
Haut
an
Haut
Gefühlen
По
прикосновениям
кожи
к
коже,
Lösch
deinen
Durst
bei
mir
Утоли
свою
жажду
во
мне,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Zeig
mir
durch
Zärtlichkeit
Покажи
мне
своей
нежностью
Ein
Stück
der
Ewigkeit
Кусочек
вечности,
Im
warmen
Licht
В
тёплом
свете,
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Lararararara,
lararararara,
lararara
Ларарарара,
ларарарара,
ларара
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Lararararara,
lararararara,
lararara
Ларарарара,
ларарарара,
ларара
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Lararararara,
lararararara,
lararara
Ларарарара,
ларарарара,
ларара
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Lararararara,
lararararara,
larirara
Ларарарара,
ларарарара,
ларира
Umarme
mich
Обними
меня
крепче.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.