Aznavour, Charles - Un dia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aznavour, Charles - Un dia




Un dia
Когда-нибудь
Cuando llegaré a olvidar la pasión de tu loco amor
Когда забуду я безумную страсть твоей любви
Y termine mujer de llorar ya por ti
И перестану лить слезы из-за тебя
Cuando pueda borrar de mi sien este gran dolor
Когда сотрется с моего лба эта глубокая боль
Volveré yo a pensar en querer revivir y ser feliz
Начну я думать вновь о любви, возрождении и счастье
Cuando acabe el pesar
Когда закончится горе
De esta lenta agonía
Мучительное и долгое
Y yo logré vencer este amargo rencor
И я преодолею эту горькую обиду
Cuando apunte la luz
Когда забрезжит свет
Dorada de ese día
Златой того дня
Dichoso he de sentir
Счастье наполнит меня
Por mis venas correr una sengre mejor
И новая кровь заструится по моим венам
Cuando el viejo jardín vuelva a ser como en tiempo fue
Когда старый сад станет таким, как раньше
El marchito rosal vuelva a dar nueva flor
Увядшая роза вновь расцветет
Cuando duerma hasta el fin el mal sueño que yo soñé
Когда утихнет дурной сон, который мне снится
En el aún rojo zarzal pueda oír el clamor del ruiseñor
В алом терновнике я услышу пение соловья
Cuando vuelva a tener en mi voz melodía
Когда голос мой снова наполнится мелодией
En mis brazos calor, e ilusión al mirar
В объятиях будет тепло, а взгляд будет ясным
Bajo el rayo de sol, sin nubes de ese día
Под лучами солнца, без облаков того дня
Renueven mi canción, yo pondré el corazón
Родятся вновь мои песни, отдам я им свое сердце
Podrá él sin dudar
Он не замедлит
Ese día yo que vendrá, sin quererlo
Я знаю, что этот день настанет, без твоего участия
Sin que cuenta te des, mi prisón se abrirá
Незаметно для тебя распахнутся мои оковы
Y podré contemplar placer, todo el cielo azul
И я смогу лицезреть всю полноту голубого неба
Y volver a reír y gritar al gozar de libertad
И снова смеяться, и кричать в упоении свободой
Cuando pueda al final, respirar de alegría
Когда я наконец смогу вздохнуть с облегчением
Liberado de ti, yo seré un cascabel
Избавившись от тебя, я стану бубенцом
Yo haré repicar campanas ese día
Я заставлю звонить колокола в тот день
Y nunca buscaré de tu boca el sabor, ni el olor de tu piel
И я больше не буду искать во рту твоем сладости, а на коже твоей благоухания
Cuando pueda al final, respirar de alegría
Когда я наконец смогу вздохнуть с облегчением
Liberado de ti, yo seré un cascabel
Избавившись от тебя, я стану бубенцом
Yo haré repicar campanas ese día
Я заставлю звонить колокола в тот день
Y nunca buscaré de tu boca el sabor, ni el olor de tu piel
И я больше не буду искать во рту твоем сладости, а на коже твоей благоухания
Cuando pueda al final, respirar de alegría
Когда я наконец смогу вздохнуть с облегчением
Liberado de ti
Избавившись от тебя





Writer(s): R. De Leon, Charles Aznavourian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.