Paroles et traduction Charles Aznavour - Un Monde À Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
monde
à
nous,
un
monde
à
nous,
un
monde
à
part
Наш
мир,
наш
мир,
наш
отдельный
мир
Un
coin
discret,
pour
y
installer
sans
retard
Укромный
уголок,
чтобы
без
промедления
поселиться
там
Un
monde
clair
pour
y
loger,
un
amour
fort,
un
amour
fard
Светлый
мир,
чтобы
разместить
там
сильную
любовь,
тайную
любовь
Pour
tout
s'offrir,
tout
partager,
loin
des
regards
Чтобы
всё
себе
позволить,
всем
делиться,
вдали
от
посторонних
глаз
Un
monde
à
nous,
un
monde
à
nous
Наш
мир,
наш
мир
Pour
toi,
pour
moi,
un
coin
caché,
pour
y
abriter
nos
émois
Для
тебя,
для
меня,
тайное
место,
чтобы
укрыть
наши
чувства
Pour
mieux
renaitre
et
déchirer
toutes
les
pages
d'autre
fois
Чтобы
вновь
родиться
и
разорвать
все
страницы
прошлого
Et
repenser
la
destinée
telle
qu'on
la
voit
И
переосмыслить
судьбу
такой,
какой
мы
её
видим
Sur
la
butte
en
haut
de
Paris,
pour
y
cacher
notre
bonheur
На
холме,
над
Парижем,
чтобы
спрятать
наше
счастье
Une
maison
remplie
de
fleurs,
avec
vue
sur
le
Sacré-Cœur
Дом,
наполненный
цветами,
с
видом
на
Сакре-Кёр
Un
bon
gros
chien
sur
le
tapis,
des
meubles
Napoléon
III
Большой
добрый
пёс
на
ковре,
мебель
времён
Наполеона
III
Et
puis
qui
sait,
après
neuf
mois,
de
deux,
nous
passerons
à
trois
И,
кто
знает,
может
быть,
через
девять
месяцев,
из
двух
нас
станет
трое
Un
monde
à
nous,
un
monde
à
nous
Наш
мир,
наш
мир
Un
paradis
pour
deux
cœurs
fous
Рай
для
двух
безумных
сердец
Qui
attendent
tout
de
la
vie,
gloire,
fortune
et
destinée
Которые
ждут
от
жизни
всего:
славы,
богатства
и
судьбы
Bonheur
d'aimer
et
d'être
aimé,
par-dessus
tout
Счастья
любить
и
быть
любимым,
превыше
всего
Un
monde
grand,
un
monde
à
nous
Огромный
мир,
наш
мир
Tout
ce
que
j'ai
toujours
voulu,
tout
ce
dont
j'ai
toujours
rêvé
Всё,
чего
я
всегда
хотел,
всё,
о
чём
я
всегда
мечтал
Sans
croire
et
sans
imaginer
que
ça
puisse
un
jour
m'arriver
Не
веря
и
не
представляя,
что
это
может
когда-нибудь
случиться
со
мной
Tout
ce
qui
m'était
inconnu,
dont
je
me
moquais
si
souvent
Всё,
что
было
мне
неизвестно,
над
чем
я
так
часто
смеялся
Mon
cœur
le
réclame
à
présent,
comme
si
ma
vie
en
dépend
Моё
сердце
требует
этого
сейчас,
как
будто
от
этого
зависит
моя
жизнь
Un
monde
à
nous,
un
monde
à
nous
Наш
мир,
наш
мир
Un
paradis
pour
des
cœurs
fous
Рай
для
безумных
сердец
Qui
attendent
tout
de
la
vie,
gloire,
fortune
et
destinée
Которые
ждут
от
жизни
всего:
славы,
богатства
и
судьбы
Bonheur
d'aimer
et
d'être
aimé,
par-dessus
tout
Счастья
любить
и
быть
любимым,
превыше
всего
Un
monde
grand,
un
monde
à
nous
Огромный
мир,
наш
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.