Paroles et traduction Charles Aznavour - Viens au creux de mon épaule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
t'ai
blessée
если
я
причиню
тебе
боль
Si
j'ai
noirci
ton
passé
Если
бы
я
омрачил
твое
прошлое
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходите
плакать
на
моем
плече
Viens
tout
contre
moi
Подойди
ближе
Et
si
je
fus
maladroit
И
если
бы
я
был
неуклюжим
Je
t'en
prie,
chérie,
pardonne-moi
Пожалуйста,
дорогая,
прости
меня
Laisse
ta
pudeur
Оставь
свою
скромность
Du
plus
profond
de
ton
cœur
Из
глубины
твоего
сердца
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходите
плакать
на
моем
плече
Oublie
si
tu
peux
забудь,
если
сможешь
Nos
querelles
d'amoureux
Наши
любовные
ссоры
Et
chérie,
nous
pourrons
être
heureux
И
дорогая,
мы
можем
быть
счастливы
Oh,
mon
amour
Ох
моя
любовь
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
Не
перехватывай
дыхание
De
ma
vie,
ni
mes
joies
Ни
моей
жизни,
ни
моих
радостей
Pour
ce
qui
ne
fût
qu'un
instant
de
folie
За
то,
что
было
лишь
мгновением
безумия
Ne
dis
pas
adieu
не
прощайся
Nous
serions
trop
malheureux
Мы
были
бы
слишком
несчастны
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходите
плакать
на
моем
плече
Car
si
tu
partais
Потому
что,
если
ты
уйдешь
Si
mon
bonheur
se
brisait
Если
бы
мое
счастье
разбилось
Mon
amour,
c'est
moi
qui
pleurerais
Моя
любовь,
это
я
буду
плакать
Oh,
mon
amour
Ох
моя
любовь
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
Не
перехватывай
дыхание
De
ma
vie,
ni
mes
joies
Ни
моей
жизни,
ни
моих
радостей
Pour
ce
qui
ne
fût
qu'un
instant
de
folie
За
то,
что
было
лишь
мгновением
безумия
Ne
dis
pas
adieu
не
прощайся
Nous
serions
trop
malheureux
Мы
были
бы
слишком
несчастны
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приходите
плакать
на
моем
плече
Car
si
tu
partais
Потому
что,
если
ты
уйдешь
Si
mon
bonheur
se
brisait
Если
бы
мое
счастье
разбилось
Mon
amour
c'est
moi
qui
pleurerais
Моя
любовь,
это
я
буду
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.