Charles Aznavour - Viens Pleurer Au Creux De Mon Epaule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Viens Pleurer Au Creux De Mon Epaule




Viens Pleurer Au Creux De Mon Epaule
Приди поплакать, уткнувшись мне в плечо
Si je t'ai blessé
Если я тебя обидел,
Si j'ai noirci ton passé
Если я омрачил твое прошлое,
Viens pleurer
Приди поплакать,
Au creux de mon épaule
Уткнувшись мне в плечо,
Viens tout contre moi
Приди ко мне,
Et si je fus maladroit
И если я был неловок,
Je t'en prie
Я тебя умоляю,
Chérie pardonne-moi
Любимая, прости меня.
Laisse ta pudeur
Оставь свою скромность,
Du plus profond de ton cœur
Из самой глубины своего сердца
Viens pleurer
Приди поплакать,
Au creux de mon épaule
Уткнувшись мне в плечо,
Oublie si tu peux
Забудь, если сможешь,
Nos querelles d'amoureux
Наши любовные ссоры,
Et chérie
И, любимая,
Nous pourrons être heureux
Мы сможем быть счастливы.
Oh mon amour
О моя любовь,
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Не отнимай у меня дыхание моей жизни,
Ni mes joies
Ни мои радости
Pour ce qui ne fut
Из-за того, что было
Qu'un instant de folie
Лишь мгновением безумия.
Ne dis pas adieu
Не говори «прощай»,
Nous serions trop malheureux
Мы будем слишком несчастны.
Viens pleurer
Приди поплакать,
Au creux de mon épaule
Уткнувшись мне в плечо,
Car si tu partais
Ведь если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait
Если мое счастье разобьется,
Mon amour
Моя любовь,
Combien je souffrirais
Как же я буду страдать.
Ne dis pas adieu
Не говори «прощай»,
Nous serions trop malheureux
Мы будем слишком несчастны.
Viens pleurer
Приди поплакать,
Au creux de mon épaule
Уткнувшись мне в плечо,
Car si tu partais
Ведь если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait
Если мое счастье разобьется,
Mon amour
Моя любовь,
C'est moi qui pleurerais
Это я буду плакать.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.