Paroles et traduction Charles Aznavour - Voila que ça recommence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voila que ça recommence
Вот, это начинается снова
Voilà
que
ça
recommence
Вот,
это
начинается
снова
Voilà
que
ça
me
reprend
Вот,
это
снова
меня
захватывает
La
vie
me
fait
des
avances
Жизнь
делает
мне
авансы
L′espoir
m'ouvre
des
printemps
Надежда
открывает
для
меня
весну
Voilà
que
je
me
démène
Вот,
я
суечусь
Me
passionne
pour
des
riens
Увлекаюсь
пустяками
L′aventure
a
pris
les
rênes
Приключения
взяли
бразды
правления
Pour
me
montrer
le
chemin
Чтобы
показать
мне
путь
Mon
coeur
s'emballe
et
puis
s'affole
Мое
сердце
бьется
чаще
и
теряет
голову
Ma
raison
s′envole
Мой
разум
улетает
Et
je
pars
comme
lorsque
j′avais
20
ans
И
я
ухожу,
как
в
свои
20
лет
Chaque
nuit,
je
rêve
à
ma
chance
Каждую
ночь
я
мечтаю
о
своем
счастье
Chaque
jour,
j'y
pense
Каждый
день
я
думаю
о
нем
On
a
mis
le
feu
aux
poudres
de
mon
sang
Подлили
масла
в
огонь
моей
крови
Voilà,
voilà,
tout
se
métamorphose
Вот,
вот,
все
меняется
Et
je
me
sens
fébrile
et
impatient
И
я
чувствую
себя
взволнованным
и
нетерпеливым
Je
vibre,
je
ris,
j′explose
Я
вибрирую,
смеюсь,
взрываюсь
Et
vis
plus
intensément
И
живу
более
интенсивно
Voilà
que
ça
recommence
Вот,
это
начинается
снова
Voilà,
voilà
que
ça
me
reprend
Вот,
вот,
это
снова
меня
захватывает
Je
suis
dans
mes
jours
de
chance
У
меня
сейчас
полоса
везения
L'amour
me
guette
au
tournant
Любовь
поджидает
меня
за
поворотом
Voilà,
voilà
que
je
ris
aux
anges
Вот,
вот,
я
смеюсь,
как
ангел
Prêt
à
faire
des
folies
Готов
совершать
безумства
Car
j′ai
des
idées
étranges
Потому
что
у
меня
странные
идеи
Qui
me
traversent
l'esprit
Которые
проносятcя
в
моей
голове
Un
jupon
passe
et
je
m′apprête
Проходит
юбка,
и
я
готов
À
perdre
la
tête
Потерять
голову
Soudain
mon
coeur
frappe
en
moi
à
double
tour
Вдруг
мое
сердце
начинает
биться
с
удвоенной
силой
Et
mes
rêves
qui
vagabondent
И
мои
мечты,
которые
блуждают
Bâtissent
un
monde
Строят
мир
Où
tout
n'est
fait
que
d'aventures
et
d′amour
Где
все
состоит
только
из
приключений
и
любви
Voilà,
voilà
qu′enfin
tout
se
déchaîne
Вот,
вот,
наконец,
все
разгорается
Que
l'horizon
se
colore
de
joie
Горизонт
окрашивается
радостью
Et
la
vie
refait
des
siennes
И
жизнь
снова
играет
свою
роль
L′amour
est
en
moi
Любовь
во
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.