Charles Aznavour - Vous et tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Vous et tu




Vous et tu
You and You (Formal and Informal)
Vous êtes chère grande artiste
You are a dear, great artist,
La plus charmante des amis
The most charming of friends,
Et l'hôtesse la plus exquise
And the most exquisite hostess
Que n'ait jamais connue Paris
Paris has ever known.
Chez vous c'est toujours table ouverte
Your home is always open,
On y côtoie le monde entier
One rubs shoulders with the whole world there,
Des diplomates et des poètes
Diplomats and poets,
Mais les mondanités passées
But once the social gatherings are over,
Libérée de ton enveloppe
Freed from your outer shell,
Tu deviens dans l'intimité
You become in intimacy
La plus formidable salope
The most formidable slut
Qu'une mère n'ait enfantée
A mother has ever given birth to.
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Vous que j'admire
You whom I admire,
Toi qui m'attires
You who attract me,
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Es respectable
Are respectable
Mais sans vertu
But without virtue.
Nul ne sait que l'on est complices
No one knows that we are accomplices,
Nos rapports semblent anodins
Our relationship seems innocent,
Jamais vos yeux ne vous trahissent
Your eyes never betray you
S'ils croisent un instant les miens
If they meet mine for a moment.
À l'heure votre époux en scène
At the hour when your husband on stage
Joue du Musset subventionné
Plays subsidized Musset,
Vous venez jusqu'à mon septième
You come up to my seventh floor,
Ciel et enfer de nos pêchés
Heaven and hell of our sins,
Et sur mon lit, nue et offerte
And on my bed, naked and offered,
Délaissant tes airs de statue
Abandoning your statue-like airs,
Tu te révèles plus experte
You reveal yourself more expert
Qu'une sirène de la rue
Than a street siren.
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Vous que j'admire
You whom I admire,
Toi qui m'attires
You who attract me,
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Es respectable
Are respectable
Mais sans vertu
But without virtue.
Sur vos coussins de velours tendre
On your soft velvet cushions,
Sous l'or qui orne vos salons
Under the gold that adorns your salons,
Vos amis viennent vous entendre
Your friends come to hear you
Prêcher pour la révolution
Preach for the revolution.
Le cou chargé de pierres fines
Your neck laden with fine stones,
Payées par l'or de vos contrats
Paid for by the gold of your contracts,
Vous jouez de façon divine
You play divinely
Le rôle de Passionaria
The role of Passionaria,
Prête à tout brûler sur la terre
Ready to burn everything on earth,
Mais la nuit quand tu viens me voir
But at night when you come to see me,
C'est toi qu'as le feu aux artères
It is you who have fire in your arteries,
Aux artères et puis autre part
In your arteries and elsewhere.
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Vous que j'admire
You whom I admire,
Toi qui m'attires
You who attract me,
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Es respectable
Are respectable
Mais sans vertu
But without virtue.
Le verre en cristal de Bohème
The Bohemian crystal glass
Donne au vin rouge un autre goût
Gives the red wine another taste.
Quant au caviar, c'est sans problème
As for caviar, it's no problem,
Puisqu'il vient tout droit de Bakou
Since it comes straight from Baku.
Vous savez de façon subtile
You know how to subtly
Manger à tous les rateliers
Eat at all the racks,
Faut des appuis, c'est très utile
You need support, it's very useful,
Et des amis de tous côtés
And friends on all sides.
Vous de gauche, allons ça m'épate
You on the left, well, that amazes me,
Quand j'ai le sentiment, ma chère
When I have the feeling, my dear,
Que tu n'es pas si maladroite
That you are not so clumsy
Quand tu veux t'envoyer en l'air
When you want to get laid.
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Vous que j'admire
You whom I admire,
Toi qui m'attires
You who attract me,
Je sais que vous
I know that you (formal)
Je sais que tu
I know that you (informal)
Es respectable
Are respectable
Mais sans vertu
But without virtue.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.