Charles Aznavour - What Makes a Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - What Makes a Man




What Makes a Man
Что делает мужчину мужчиной
My mum and I we live alone
Мы с мамой живем вдвоем,
A great apartment is our home
В прекрасной квартире, что мы зовем
In Fairhome Towers
Домом, в Фэйрхоум Тауэрс.
I have to keep me company
Чтобы не быть одному,
Two dogs, a cat, a parakeet
Держу двух псов, кота, попугая,
Some plants and flowers
Немного растений и цветов.
I help my mother with the chores, I wash, she dries, I do the floors
Я маме помогаю по хозяйству: стираю, мою пол, она сушит,
We work together
Работаем вместе.
I shop and cook and sow a bit
Я хожу по магазинам, готовлю, немного шью,
Though mum does too I must admit
Хотя, признаться, мама тоже,
I do it better
Но у меня получается лучше.
At night I work in a strange bar
Ночами работаю в странном баре,
Impersonating every star
Пародирую каждую звезду,
I'm quite deceiving
Я довольно убедителен.
The customers come in with doubt
Клиенты заходят с сомнением,
And wonder what I'm all about
Гадая, что я такое,
But leave believing
Но уходят, веря.
I do a very special show where I am nude from head to toe
У меня особое шоу, где я обнажен с головы до ног,
After stripteasing
После стриптиза
Each night the men look so surprised
Каждый вечер мужчины так удивлены,
I change my sex before their eyes
Я меняю пол у них на глазах.
Tell me if you can
Скажи мне, если можешь,
What makes a man a man
Что делает мужчину мужчиной?
'Round three o'clock or so I meet
Около трех часов ночи я встречаюсь
With friends to have a bite to eat
С друзьями, чтобы перекусить
And conversation
И поболтать.
We talk and empty out our hearts
Мы говорим по душам
With every subject from the arts
Обо всем, от искусства
To liberation
До освобождения.
We love to pull apart someone and spread some gossip just for fun
Мы любим обсуждать кого-нибудь и сплетничать ради забавы
Or start a rumor
Или пускать слухи.
We let our hair down, so to speak
Мы, так сказать, расслабляемся,
And mock ourselves with tongue-in-cheek
Иронизируем над собой,
And inside humor
С юмором для посвященных.
So many times we have to pay
Так часто нам приходится платить
For having fun and being gay
За веселье и за то, что мы геи.
It's not amusing
Это не смешно.
There's always those that spoil our games
Всегда найдутся те, кто испортит наши игры,
By finding fault and calling names
Придираясь и обзывая,
Always accusing
Вечно обвиняя.
They draw attention to themselves
Они привлекают внимание к себе
At the expense of someone else
За счет кого-то другого.
It's so confusing
Это так сбивает с толку.
Yet they make fun of how I talk
И все же они смеются над тем, как я говорю,
And imitate the way I walk
И передразнивают мою походку.
Tell me if you can
Скажи мне, если можешь,
What makes a man a man
Что делает мужчину мужчиной?
My masquerade comes to an end
Мой маскарад подходит к концу,
When I go home to bed again
Когда я снова иду спать,
Alone and friendless
Один и без друзей.
I close my eyes, I think of him
Я закрываю глаза, думаю о нем,
I fantasize what might have been
Фантазирую о том, что могло бы быть,
My dreams are endless
Мои мечты бесконечны.
We love each other but it seems the love lives only in my dreams
Мы любим друг друга, но, кажется, эта любовь живет только в моих мечтах,
It's so one sided
Это так односторонне.
But in this life I must confess
Но в этой жизни, должен признаться,
The search for love and happiness
Поиск любви и счастья
Is unrequited
Остается безответным.
I ask myself what I have got
Я спрашиваю себя, что у меня есть,
Of what I am and what I'm not
Кто я и кем не являюсь,
What am I given
Что мне дано.
The answers come from those who make the rules that some of us must break
Ответы исходят от тех, кто устанавливает правила, которые некоторые из нас должны нарушать,
Just to keep living
Просто чтобы жить.
I know my life is not a crime
Я знаю, моя жизнь не преступление,
I'm just a victim of my time
Я просто жертва своего времени,
I stand defenseless
Я беззащитен.
Nobody has the right to be
Никто не имеет права быть
The judge of what is right for me
Судьей того, что правильно для меня.
Tell me if you can
Скажи мне, если можешь,
What make a man a man
Что делает мужчину мужчиной?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.