Paroles et traduction Charles Aznavour - What Makes A Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Makes A Man
Что делает мужчину мужчиной
My
mum
and
I,
we
live
alone
Мы
с
мамой
живем
вдвоем,
A
great
apartment
is
our
home
В
прекрасной
квартире,
нашем
доме,
In
a
Fairhome
Towers
В
"Фэйрхоум
Тауэрс".
I
have
to
keep
me
company
Чтобы
мне
не
было
скучно,
Two
cats,
a
dog,
a
parakeet
У
меня
две
кошки,
собака,
попугай,
Some
plants
and
flowers
Растения
и
цветы.
I
help
my
mother
with
the
chores
Я
помогаю
маме
по
хозяйству,
I
wash,
she
dries,
I
do
the
floors
Я
мою,
она
сушит,
я
мою
полы,
We
work
together
Мы
работаем
вместе.
I
shop
and
cook
and
sow
a
bit
Я
хожу
по
магазинам,
готовлю,
немного
шью,
Though
mum
does
too,
I
must
admit
Хотя
мама
тоже
этим
занимается,
должен
признать,
I
do
it
better
У
меня
получается
лучше.
At
night
I
work
in
a
strange
bar
Ночью
я
работаю
в
странном
баре,
Impersonating
every
star
Пародируя
каждую
звезду,
I'm
quite
deceiving
Я
довольно
убедителен.
The
customers
come
in
with
doubt
Клиенты
заходят
с
сомнением,
And
wonder
what
I'm
all
about
И
гадают,
что
я
такое,
But
leave
believing
Но
уходят
веря.
I
do
a
very
special
show
Я
делаю
очень
особое
шоу,
Where
I
am
nude
from
head
to
toe
Где
я
обнажен
с
головы
до
ног
After
stripteasing
После
стриптиза.
Each
night
the
men
look
so
surprised
Каждый
вечер
мужчины
выглядят
так
удивленно,
I
change
my
sex
before
their
eyes
Я
меняю
свой
пол
у
них
на
глазах.
Tell
me
if
you
can
Скажи
мне,
если
можешь,
What
makes
a
man
a
man?
Что
делает
мужчину
мужчиной?
Around
three
o'clock
or
so
I
meet
Около
трех
часов
ночи
я
встречаюсь
With
friends
to
have
a
bite
to
eat
С
друзьями,
чтобы
перекусить
And
conversation
И
поговорить.
We
talk
and
empty
out
our
hearts
Мы
говорим
и
изливаем
свои
сердца
On
every
subject
from
the
arts
На
любую
тему,
от
искусства
To
liberation
До
освобождения.
We
love
to
pull
apart
someone
Мы
любим
обсуждать
кого-нибудь
And
spread
some
gossip
just
for
fun
И
распускать
сплетни
просто
ради
забавы
Or
start
a
rumor
Или
пустить
слух.
We
let
our
hair
down,
so
to
speak
Мы
расслабляемся,
так
сказать,
And
mock
ourselves
with
tongue-in-cheek
И
подшучиваем
над
собой
с
иронией
And
inside
humor
И
тонким
юмором.
So
many
times
we
have
to
pay
Так
часто
нам
приходится
платить
For
having
fun
and
being
gay
За
то,
что
мы
веселимся
и
являемся
геями,
It's
not
amusing
Это
не
смешно.
There's
always
those
who
spoil
our
games
Всегда
найдутся
те,
кто
испортит
наши
игры,
By
finding
fault
and
calling
names
Придираясь
и
обзывая,
Always
accusing
Всегда
обвиняя.
They
draw
attention
to
themselves
Они
привлекают
внимание
к
себе
At
the
expense
of
someone
else
За
счет
кого-то
другого,
It's
so
confusing
Это
так
сбивает
с
толку.
Yet
they
make
fun
of
how
I
talk
Тем
не
менее,
они
смеются
над
тем,
как
я
говорю,
And
imitate
the
way
I
walk
И
пародируют
мою
походку.
Tell
me
if
you
can
Скажи
мне,
если
можешь,
What
makes
a
man
a
man?
Что
делает
мужчину
мужчиной?
My
masquerade
comes
to
an
end
Мой
маскарад
подходит
к
концу,
When
I
go
home
to
bed
again
Когда
я
снова
иду
спать,
Alone
and
friendless
Один
и
без
друзей.
I
close
my
eyes
and
think
of
him
Я
закрываю
глаза
и
думаю
о
нем,
And
fantasize
what
might
have
been
И
фантазирую
о
том,
что
могло
бы
быть,
My
dreams
are
endless
Мои
мечты
безграничны.
We
love
each
other
but
it
seems
Мы
любим
друг
друга,
но,
кажется,
The
love
lives
only
in
my
dreams
Эта
любовь
живет
только
в
моих
мечтах,
It's
so
one
sided
Это
так
односторонне.
But
in
this
life,
I
must
confess
Но
в
этой
жизни,
должен
признаться,
The
search
for
love
and
happiness
Поиск
любви
и
счастья
Is
unrequited
Остается
безответным.
I
ask
myself
what
I
have
got
Я
спрашиваю
себя,
что
у
меня
есть,
And
what
I
am
and
what
I'm
not
И
кто
я,
и
кем
я
не
являюсь,
What
have
I
given?
Что
я
дал?
The
answers
come
from
those
who
make
Ответы
приходят
от
тех,
кто
устанавливает
The
rules
that
some
of
us
must
break
Правила,
которые
некоторые
из
нас
должны
нарушать,
Just
to
keep
living
Просто
чтобы
продолжать
жить.
I
know
my
life
is
not
a
crime
Я
знаю,
моя
жизнь
- не
преступление,
I'm
just
a
victim
of
my
time
Я
просто
жертва
своего
времени,
I
stand
defenseless
Я
беззащитен.
Nobody
has
the
right
to
be
Никто
не
имеет
права
быть
The
judge
of
what
is
right
for
me
Судьей
того,
что
правильно
для
меня.
Tell
me
if
you
can
Скажи
мне,
если
можешь,
What
make
a
man
a
man?
Что
делает
мужчину
мужчиной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRADFORD CRAIG, CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.