Charles Aznavour - Quand tu viens chez moi mon cœur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Quand tu viens chez moi mon cœur




Quand tu viens chez moi
Когда ты придешь ко мне домой
Je ne sais pourquoi
Я не знаю, почему
Je suis ému comme un enfant
Я тронут, как ребенок
Mon coeur
Мое сердце
Je suis angoissé
Я огорчен
Jusqu′à ce baiser
Пока этот поцелуй
Qui vient dissiper
Который приходит, чтобы рассеять
Ma peur profonde
Мой глубокий страх
Et quand simplement
И когда просто
Amoureusement
Любовно
Tu viens te coller contre moi mon coeur
Ты придешь и приживешься ко мне, мое сердце.
À sentir ton corps
Чувствовать твое тело
contre mon corps
Там, против моего тела.
Je m'enivre de ta tiédeur
Я напиваюсь от твоей горячности.
L′envie de s'aimer
Желание любить себя
Nous prend tout entier
Берет нас целиком
Et comme on le sait d'avance
И, как известно заранее
On baisse les yeux
Мы опускаем глаза.
Et, hm c′est merveilleux
И, хм, это замечательно
De candeur et d′inconscience
Откровенности и неосознанности
Quand tu viens chez moi
Когда ты придешь ко мне домой
Il entre avec toi
Он идет с тобой.
Un tourbillon de volupté mon coeur
Вихрь сладострастия моего сердца
Un je ne sais quoi
Я не знаю, что
Qui fait mal de joie
Кому больно от радости
Qui nous oppresse et nous saisit mon coeur
Который угнетает нас и захватывает мое сердце
Et quand vient le jour
И когда наступит день
Abattus d'amour
Убитые любовью
On s′endort quand tu viens chez moi
Мы засыпаем, когда ты приходишь ко мне домой
Quand tu viens chez moi
Когда ты придешь ко мне домой
Je ne sais pourquoi
Я не знаю, почему
Je suis ému comme un enfant
Я тронут, как ребенок
Mon coeur
Мое сердце
Je suis angoissé
Я огорчен
Jusqu'à ce me reveillon ce baiser
Пока я не разбужу этот поцелуй
Qui vient pour dissiper, effacer, emporter
Кто приходит, чтобы рассеять, стереть, унести
Ma peur profonde
Мой глубокий страх
Et quand simplement
И когда просто
Et me amoureusement
И с любовью ко мне
Tu viens te coller contre moi mon coeur
Ты придешь и приживешься ко мне, мое сердце.
À sentir ton corps
Чувствовать твое тело
Ton corps contre mon corps moi
Твое тело там, против моего тела, я
Je m′enivre de ta tiédeur
Я напиваюсь от твоей горячности.
Et l'envie, l′envie de s'aimer
И зависть, желание любить себя
Nous prend tout entier
Берет нас целиком
Et comme on le sait d'avance
И, как известно заранее
On baisse les yeux
Мы опускаем глаза.
Et, hm c′est merveilleux
И, хм, это замечательно
De candeur, d′insouciance et d'inconscience
Откровенность, беззаботность и неосознанность
Quand tu viens chez moi
Когда ты придешь ко мне домой
Il entre avec toi
Он идет с тобой.
Un tourbillon de volupté mon coeur
Вихрь сладострастия моего сердца
Un je ne sais quoi
Я не знаю, что
Qui fait mal, mais mal de joie
Кому больно, но больно от радости
Qui nous oppresse et nous saisit mon coeur
Который угнетает нас и захватывает мое сердце
Et quand vient le jour
И когда наступит день
Abattus, terrassés d′amour
Убитые, убитые любовью
On s'endort quand tu viens chez moi
Мы засыпаем, когда ты приходишь ко мне домой
Quand tu viens chez moi
Когда ты придешь ко мне домой
Quand tu viens chez moi
Когда ты придешь ко мне домой
Quand tu viens chez moi
Когда ты придешь ко мне домой





Writer(s): Charles Aznaourian, Raymond Bernard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.