Charles Aznavour - A ma manière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - A ma manière




A ma manière
На мой лад
Le jour qui pour toujours
В тот день, когда навсегда
Verra le lourd rideau de scène
Опустится тяжёлый занавес сцены
Tomber sur moi
На меня,
Je dirai à Dieu d'une voix
Я скажу Богу голосом
Très peu chrétienne
Не слишком благочестивым:
"J'ai fait
делал,
Bon ou mauvais
Хорошо ли, плохо ли,
Ce que j'aimais
То, что любил
Sur cette terre
На этой земле,
En histrion
Как актёр,
À ma façon
По-своему,
À ma manière"
На мой лад".
La vie m'a assagi
Жизнь укротила меня,
De mes folies et je déclare
Избавила от безумств, и я заявляю:
"Si j'ai connu
"Если я и знал
Des coups tordus
Подлые удары,
J'ai quand même eu mes jours de gloire"
У меня всё же были дни славы".
À ceux
Тем
Faux vertueux
Лицемерам,
Qui veulent me
Которые хотят в меня
Jeter la pierre
Бросить камень,
Je dis "J'ai vu
Я говорю: видел
Et tout vécu
И всё испытал
À ma manière"
На мой лад".
Un jour tyran, l'autre martyr
То тираном, то мучеником,
J'en ai bavé, j'ai fait souffrir
Я хлебнул горя, причинял страдания,
Jeune femme, ou sur le retour
Молодой женщине, или той, чья молодость прошла,
Pute au grand cœur, j'ai plein d'amour
Блуднице с большим сердцем, я полон любви.
Surpris vos corps, sans commentaire
Удивлял ваши тела, без комментариев,
À ma manière
На мой лад.
Braillard
Крикун,
J'ai pris le quart
Я принял бой
Sous l'étendard
Под знаменем
De bien des causes
Многих дел.
Si l'âge aidant
Если с возрастом,
Avec le temps
Со временем,
On prend du champ
Мы становимся осторожнее,
On s'ankylose
Костенеем,
Moi rien
Меня ничто,
Non vraiment rien
Нет, поистине ничто
N'a mis un frein
Не сдерживало
À mes colères
В моём гневе.
J'ai protesté
Я протестовал
Et accusé
И обвинял
À ma manière
На мой лад.
Je n'ai jamais pu, je l'avoue
Я никогда не мог, признаюсь,
Vivre sans voix et à genoux
Жить безмолвно и на коленях.
De coups de gueule en cris du cœur
От вспышек гнева до криков сердца
J'ai su défendre mes valeurs
Я умел защищать свои ценности.
Pour m'assumer, j'ai fait la guerre
Чтобы остаться собой, я воевал
À ma manière
На мой лад.
La foi
Вера
Ça vient, ça va
Приходит и уходит,
Le diable en moi a fait son œuvre
Дьявол во мне сделал своё дело.
J'ai dérouillé
Я заржавел,
J'ai déraillé
Я сбился с пути
Et avalé
И проглотил
Quelques couleuvres
Несколько гадюк.
Depuis
С тех пор
Je n'ai commis
Я совершил
Qu'un seul délit
Только один проступок:
Celui de faire
Тот, что заставлял
Chanter mes jours
Петь о моих днях
Et mes amours
И моих любовях
À ma manière
На мой лад.





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.