Paroles et traduction Charles Aznavour - A ma manière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
qui
pour
toujours
В
тот
день,
когда
навсегда
Verra
le
lourd
rideau
de
scène
Опустится
тяжёлый
занавес
сцены
Je
dirai
à
Dieu
d'une
voix
Я
скажу
Богу
голосом
Très
peu
chrétienne
Не
слишком
благочестивым:
Bon
ou
mauvais
Хорошо
ли,
плохо
ли,
Ce
que
j'aimais
То,
что
любил
Sur
cette
terre
На
этой
земле,
À
ma
manière"
На
мой
лад".
La
vie
m'a
assagi
Жизнь
укротила
меня,
De
mes
folies
et
je
déclare
Избавила
от
безумств,
и
я
заявляю:
"Si
j'ai
connu
"Если
я
и
знал
Des
coups
tordus
Подлые
удары,
J'ai
quand
même
eu
mes
jours
de
gloire"
У
меня
всё
же
были
дни
славы".
Qui
veulent
me
Которые
хотят
в
меня
Jeter
la
pierre
Бросить
камень,
Je
dis
"J'ai
vu
Я
говорю:
"Я
видел
Et
tout
vécu
И
всё
испытал
À
ma
manière"
На
мой
лад".
Un
jour
tyran,
l'autre
martyr
То
тираном,
то
мучеником,
J'en
ai
bavé,
j'ai
fait
souffrir
Я
хлебнул
горя,
причинял
страдания,
Jeune
femme,
ou
sur
le
retour
Молодой
женщине,
или
той,
чья
молодость
прошла,
Pute
au
grand
cœur,
j'ai
plein
d'amour
Блуднице
с
большим
сердцем,
я
полон
любви.
Surpris
vos
corps,
sans
commentaire
Удивлял
ваши
тела,
без
комментариев,
J'ai
pris
le
quart
Я
принял
бой
Sous
l'étendard
Под
знаменем
De
bien
des
causes
Многих
дел.
Si
l'âge
aidant
Если
с
возрастом,
Avec
le
temps
Со
временем,
On
prend
du
champ
Мы
становимся
осторожнее,
Non
vraiment
rien
Нет,
поистине
ничто
N'a
mis
un
frein
Не
сдерживало
À
mes
colères
В
моём
гневе.
J'ai
protesté
Я
протестовал
Je
n'ai
jamais
pu,
je
l'avoue
Я
никогда
не
мог,
признаюсь,
Vivre
sans
voix
et
à
genoux
Жить
безмолвно
и
на
коленях.
De
coups
de
gueule
en
cris
du
cœur
От
вспышек
гнева
до
криков
сердца
J'ai
su
défendre
mes
valeurs
Я
умел
защищать
свои
ценности.
Pour
m'assumer,
j'ai
fait
la
guerre
Чтобы
остаться
собой,
я
воевал
Ça
vient,
ça
va
Приходит
и
уходит,
Le
diable
en
moi
a
fait
son
œuvre
Дьявол
во
мне
сделал
своё
дело.
J'ai
dérouillé
Я
заржавел,
J'ai
déraillé
Я
сбился
с
пути
Quelques
couleuvres
Несколько
гадюк.
Je
n'ai
commis
Я
совершил
Qu'un
seul
délit
Только
один
проступок:
Celui
de
faire
Тот,
что
заставлял
Chanter
mes
jours
Петь
о
моих
днях
Et
mes
amours
И
моих
любовях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.