Paroles et traduction Charles Billingsley - Down from His Glory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down from His Glory
Сошёл с небес
Down
from
His
glory
Сошёл
с
небес,
Ever
living
story
История
вечной
любви,
My
God
and
Savior
came
Мой
Бог
и
Спаситель
пришёл,
And
Jesus
was
His
name
Иисус
- Его
имя.
Born
in
a
manger
Родился
в
яслях,
To
His
own
a
stranger
Чужим
среди
своих,
A
Man
of
sorrows,
tears
and
agony
Муж
скорбей,
слёз
и
мук.
O
how
I
love
Him!
How
I
adore
Him
О,
как
я
люблю
Его!
Как
я
преклоняюсь
перед
Ним!
My
breath,
my
sunshine,
my
all
in
all
Моё
дыхание,
мой
свет,
моё
всё!
The
great
Creator
became
my
Savior
Великий
Создатель
стал
моим
Спасителем,
And
all
God's
fullness
dwelleth
in
Him
И
вся
полнота
Божья
в
Нём
обитает.
What
condescension
Какое
снисхождение!
Bringing
us
redemption
Принёс
нам
искупление,
That
in
the
dead
of
night
Посреди
глубокой
ночи,
Not
one
faint
hope
in
sight
Когда
не
было
ни
проблеска
надежды,
God,
gracious,
tender
Бог,
милостивый,
нежный,
Laid
aside
His
splendor
Оставил
Свою
славу,
Stooping
to
woo,
to
win,
to
save
my
soul
Снизойдя,
чтобы
привлечь,
завоевать,
спасти
мою
душу.
O
how
I
love
Him!
How
I
adore
Him
О,
как
я
люблю
Его!
Как
я
преклоняюсь
перед
Ним!
My
breath,
my
sunshine,
my
all
in
all
Моё
дыхание,
мой
свет,
моё
всё!
The
great
Creator
became
my
Savior
Великий
Создатель
стал
моим
Спасителем,
And
all
God's
fullness
dwelleth
in
Him
И
вся
полнота
Божья
в
Нём
обитает.
O
how
I
love
Him!
How
I
adore
Him
О,
как
я
люблю
Его!
Как
я
преклоняюсь
перед
Ним!
My
breath,
my
sunshine,
my
all
in
all
Моё
дыхание,
мой
свет,
моё
всё!
The
great
Creator
became
my
Savior
Великий
Создатель
стал
моим
Спасителем,
And
all
God's
fullness
dwelleth
in
Him
И
вся
полнота
Божья
в
Нём
обитает.
And
all
God's
fullness
dwelleth
in
Him
И
вся
полнота
Божья
в
Нём
обитает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, William E. Booth-clibborn
Album
20
date de sortie
27-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.