Paroles et traduction Charles Bradley feat. Menahan Street Band - You Put the Flame on It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
is
cold
Моя
жизнь
холодна.
You
put
the
flame
on
it
Ты
подожгла
его.
(You
put
the
flame
on
it)
(Ты
зажигаешь
пламя)
This
heart
of
mine
Это
мое
сердце
...
You
wrote
your
name
on
it
Ты
написала
на
нем
свое
имя.
(You
wrote
your
name
on
it)
(Ты
написал
на
нем
свое
имя)
With
such
style
С
таким
стилем
...
I
couldn′t
look
away
from
it
Я
не
мог
отвести
от
нее
взгляд.
Two
thousand
miles
Две
тысячи
миль.
I
wouldn't
stay
away
from
it
Я
бы
не
осталась
в
стороне
от
этого.
You
make
my
heart
feel
more
Ты
заставляешь
мое
сердце
чувствовать
себя
лучше.
Than
it
ever
felt
before
Чем
когда-либо
прежде.
I
found
out
it
was
you
Я
узнал,
что
это
был
ты.
All
I
need
is
you
Все
что
мне
нужно
это
ты
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
When
winter
was
cold
Когда
зима
была
холодной
You
brought
this
rain
to
me
Ты
принес
мне
этот
дождь.
(You
brought
this
rain
to
me)
(Ты
принес
мне
этот
дождь)
When
my
heart
was
crying
Когда
мое
сердце
плакало
...
You
brought
your
love
to
me
Ты
принесла
мне
свою
любовь.
(You
brought
your
love
to
me)
(Ты
принес
мне
свою
любовь)
When
the
road
was
darkened
Когда
на
дороге
стало
темно
You
shined
the
light
on
it
Ты
пролил
на
него
свет.
Now
that
I′ve
found
you
baby
Теперь,
когда
я
нашел
тебя,
детка.
I'd
never
turn
you
away
Я
никогда
не
отвернусь
от
тебя.
You
make
my
heart
feel
more
Ты
заставляешь
мое
сердце
чувствовать
себя
лучше.
Than
it
ever
felt
before
Чем
когда-либо
прежде.
I
found
out
it
was
you
Я
узнал,
что
это
был
ты.
All
I
need
is
you
Все
что
мне
нужно
это
ты
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
When
life
was
so
cold
Когда
жизнь
была
такой
холодной
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
When
life
was
so
dark
Когда
жизнь
была
такой
темной
...
You
put
the
light
on
me
Ты
осветил
меня.
(You
put
the
light
on
me)
(Ты
осветил
меня)
You
make
me
shine
Ты
заставляешь
меня
сиять.
Like
I
never
shined
before
Как
будто
я
никогда
раньше
не
сияла.
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
You
make
whole
Ты
создаешь
целое.
When
I
feel
cold
Когда
мне
холодно
(You
put
the
flame
on
me)
(Ты
разжег
во
мне
пламя)
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
You
put
the
flame
on
me
Ты
разжег
во
мне
пламя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homer Steinweiss, Thomas R Brenneck, Leon Michels, David Anthony Guy, Charles Bradley, Nicholas Anthony Movshon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.