Charles Dumont - Dis cette mélodie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Dumont - Dis cette mélodie




Poetic Lover
Поэтический
Amants Poétiques
Любовник Поэтические
Cette Femme
Любовники Эта Женщина
La solitude m'enlève
Одиночество отнимает у меня
Comme dans un mauvais rêve
Как в дурном сне
Je me résous
Я решаю для себя
Lorsque je vois ses lèvres
Когда я вижу ее губы
Je sens monter la fièvre
Я чувствую, как поднимается температура
Je l'avoue
Я признаю это
La renier serait un sacrilège
Отречься от нее было бы кощунством
Mourir pour elle serait un
Умереть за нее было бы
Privilège
привилегией
Mais je suis seul
Но я один
Je suis triste et surtout
Мне грустно и особенно
Je crois devenir fou
Я, кажется, схожу с ума
Oui je suis à genoux
Да, я на коленях
Refrain:
Припев:
Si je verse une larme au
Если я пролью слезу при
Souvenir
воспоминании
De cette femme
Эта женщина
Si j'évoque ses charmes
Если я упомяну ее прелести
Si je parle de ma flamme
Если я говорю о своем пламени
C'est parce que sa beauté
Это потому, что его красота
Me perce comme une lame
Пронзает меня, как лезвие
Si je parle de cette femme
Если я говорю об этой женщине
Cette femme
Эта женщина
Si je porte le blâme
Если я несу вину
Et que je reste sans arme
И что я останусь без оружия
Si ma vie est un drame
Если моя жизнь-драма
Et que j'ai le vague à l'âme
И что у меня на душе неспокойно
C'est que vivre sans elle
В том-то и дело, что жить без нее
N'a pas vraiment de charme
На самом деле не имеет никакого очарования
Si je parle de cette femme
Если я говорю об этой женщине
Cette femme
Эта женщина
Elle est venue ici
Она пришла сюда
Et mon coeur fut pris
И мое сердце было взято
Assurément
Несомненно
Elle a bouleversé ma vie mais
Она перевернула мою жизнь с ног на голову, но
Elle me l'a repris en me quittant
Она забрала его у меня, когда уходила от меня
Bien des fois elle a fait
Много раз она делала
Mon malheur
Мое несчастье
Très souvent elle a brisé mon
Очень часто она разбивала мне
Coeur
сердце
Des sept merveilles du monde
Из семи чудес света
Elle fait partie
Она является частью
Elle qui a pris ma vie
Она, которая забрала мою жизнь,
Oui je sais aujourd'hui
Да, я знаю сегодня
Refrain
Припев
Et pour elle je ferais tout
И ради нее я бы все сделал
Que soit permis entre nous
Да будет позволено между нами
Un amour de mille flammes
Любовь тысячи огней
Je donnerais mon âme en gage
Я бы отдал свою душу в залог
Pour cette femme
Для этой женщины
Refrain
Припев
Oh, je donnerais mon âme en
О, я бы отдал свою душу в
Gage
залог
Pour cette femme
Для этой женщины





Writer(s): Jean-jacques Tazartez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.