Paroles et traduction Charles Dumont - Je t'aime fort tu sais
Je
t'aime
fort
tu
sais,
non,
tu
ne
le
sais
pas
Я
сильно
тебя
люблю
ты
знаешь,
Нет,
ты
этого
не
знаешь
C'est
vrai
que
tu
me
donnes
le
minimum
de
toi
это
правда,
что
ты
даешь
мне
минимум
себя
Pourtant
je
t'aime
assez
pour
vivre
sous
ta
loi
но
я
люблю
тебя
достаточно,
чтобы
жить
по
твоим
законам
Assez
pour
supporter
presque
n'importe
quoi.
Достаточно,
чтобы
выдержать
почти
все.
Je
t'aime
fort
tu
sais,
quand
tu
joues
les
victimes
Я
люблю
тебя
сильно,
ты
знаешь,
когда
ты
играешь
в
жертвы
Quand
tu
pleures
parfois
tu
es
même
sublime
Когда
ты
иногда
плачешь,
ты
даже
прекрасен
Et
quand
tu
fais
l'enfant,
et
quand
tu
vitupères
И
когда
ты
рожаешь
ребенка,
и
когда
ты
живешь
Je
t'aime
presque
autant,
que
quand
tu
désespères.
Я
люблю
тебя
почти
так
же
сильно,
как
и
тогда,
когда
ты
отчаиваешься.
Et
lorsque
je
me
noie
aux
vagues
de
tes
reins
И
когда
я
тону
в
волнах
твоих
чресл
Ou
que
comme
un
miracle
je
regarde
tes
seins
Или
что
как
чудо
я
смотрю
на
твои
сиськи
Je
sais
qu'il
a
fallu
un
génie
ou
un
dieu
Я
знаю,
что
для
этого
потребовался
гений
или
Бог
Pour
que
l'on
se
rencontre,
et
que
l'on
soit
heureux.
Чтобы
мы
встретились
и
были
счастливы.
Heureux
on
ne
l'est
plus,
tu
m'aimes
tièdement
Счастливого
больше
нет,
ты
меня
нежно
любишь
Et
c'est
pourquoi
ce
soir
je
m'en
vais
et
pourtant
И
именно
поэтому
сегодня
вечером
я
ухожу,
и
все
же
Il
s'en
fallait
de
peu,
qu'avec
toi
je
me
t'attarde
Не
хватало
еще,
чтобы
я
с
тобой
задержался
Et
qu'au
clair
de
tes
yeux,
je
saborde
ma
barque.
И
пусть
твои
глаза
ясны,
я
затоплю
свою
лодку.
Mais
voilà
c'est
ainsi,
je
ne
peux
rien
pour
toi
Но
вот
так
оно
и
есть,
я
ничего
не
могу
для
тебя
сделать
Car
je
ne
peux
pas
vivre
sans
partager
mes
joies
Потому
что
я
не
могу
жить,
не
делясь
своими
радостями
Mais
avant
de
partir,
même
s'il
est
trop
tard
Но
прежде
чем
мы
уйдем,
даже
если
уже
слишком
поздно
Je
voudrais
t'expliquer
pourquoi
ce
soir
je
pars.
Я
хотел
бы
объяснить
тебе,
почему
сегодня
вечером
я
ухожу.
J'aurais
voulu
vois-tu
que
tu
m'ouvres
la
porte
Я
хотел
бы
увидеть,
как
ты
откроешь
мне
дверь
Cette
port
cachée,
cette
porte
secrète
Эта
потайная
дверь,
эта
потайная
дверь
Cette
porte
qui
ouvre
sur
tes
désirs
de
femmes
Эта
дверь,
которая
открывает
твои
женские
желания
Sur
tes
plaisirs
cachés,
sur
tes
plus
fous
fantasmes.
О
твоих
скрытых
удовольствиях,
о
твоих
самых
смелых
фантазиях.
Cette
porte
bien
sûr
qui
conduit
à
ton
lit
Эта
дверь,
конечно,
ведет
к
твоей
кровати
A
ton
lit
de
caresses,
ton
grand
lit
de
tendresse
На
твоем
ложе
ласк,
на
твоем
большом
ложе
нежности
Ce
lit
où
quelquefois
en
attendent
le
jour
Эта
кровать,
где
иногда
ждут
своего
дня
Tu
ris,
tu
cries,
tu
pleures,
en
rêvant
à
l'amour.
Ты
смеешься,
ты
кричишь,
ты
плачешь,
мечтая
о
любви.
Je
t'aime
fort
tu
sais,
non,
tu
ne
le
sais
pas
Я
люблю
тебя
сильно,
ты
знаешь,
Нет,
ты
не
знаешь
D'ailleurs
à
trop
aimer
on
devient
un
fardeau
К
тому
же,
если
слишком
сильно
любить,
мы
становимся
обузой
J'ai
frappé
à
la
porte,
mais
seulement
voilà
Я
постучал
в
дверь,
но
только
вот
Tu
m'as
laissé
dehors,
comme
l'ami
Pierrot.
Ты
оставил
меня
на
улице,
как
и
друга
Пьеро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.