Charles Dumont - La laide - Remasterisé en 2019 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Dumont - La laide - Remasterisé en 2019




La laide - Remasterisé en 2019
Ugly Girl - Remastered in 2019
Ses yeux reflètent l'habitude, qu'elle a de se faire oublier
Her eyes reflect her habit of letting herself be forgotten
Et le gris de la solitude fait parti de son mobilier
And the gray of solitude is part of her furniture
Ses cheveux frisent la tristesse
Her hair curls sadly
De son visage qui s'éteint
On her face that is fading
Au long des printemps qui se pressent
Over the course of springs that are crowding
Autour de son corps mal étreint
Around her poorly embraced body
Mais le soir dans son lit, elle rêve
But at night in her bed, she dreams
D'un conte de fée qui lui dit
Of a fairy tale that tells her
Que son miroir lui a menti
That her mirror has lied to her
Qu'elle est moins laide que jolie
That she is less ugly than pretty
Qu'un jour son prince à elle, viendra
That one day her prince will come
Que tendrement, il lui dira:
That tenderly, he will tell her:
Tu n'es pas laide
You are not ugly
Regarde moi
Look at me
Tu n'es pas laide
You are not ugly
Regarde toi
Look at yourself
Les mannequins dans les vitrines
The mannequins in the windows
Dont la beauté est un métier
Whose beauty is a profession
S'amusent de ce bleu "chagrine"
Make fun of this "sad" blue
Qui l'habille de la tête aux pieds
That dresses her from head to toe
Elle ne connait que la semaine
She only knows the week
Pour colorier la vérité
To color the truth
De ses dimanches qu'elle traine
Of her Sundays that she drags around
Derrière son coeur inhabité
Behind her uninhabited heart
Mais le soir, dans son lit, elle rêve
But at night, in her bed, she dreams
D'un conte de fée qui lui dit
Of a fairy tale that tells her
Que son miroir lui a menti
That her mirror has lied to her
Qu'elle est moins laide que jolie
That she is less ugly than pretty
Qu'un jour son prince à elle viendra
That one day her prince will come
Que tendrement il lui dira:
That tenderly he will tell her:
Tu n'es pas laide
You are not ugly
Regarde moi
Look at me
Tu n'es pas laide
You are not ugly
Regarde toi
Look at yourself
Son confident de tous les jours
Her confidant of every day
N'est qu'un carnet dont les spirales
Is only a notebook whose spirals
Savent qu'elle a parlé d'amour
Know that she has spoken of love
En dernière page dans un journal:
On the last page in a newspaper:
Jeune fille seule, pas très jolie
Lonely girl, not very pretty
En quarantaine de tendresse
In quarantine of tenderness
Partagerait sa vie, ses nuits
Would share her life, her nights
Avec compagnon de détresse
With a companion in distress
Elle se seoit dans son lit
She sits up in her bed
Elle vit un conte de fée
She lives a fairy tale
Qui lui dit, tout en la prenant dans ses bras
That tells her, while taking her in his arms
Tu n'es pas laide
You are not ugly
Regarde moi
Look at me
Tu n'es pas laide
You are not ugly
Regarde moi
Look at me
Tu n'es pas laide
You are not ugly
Regarde toi
Look at yourself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.