Paroles et traduction Charles Dumont - Les matins magiciens - Remasterisé en 2019
Les matins magiciens - Remasterisé en 2019
Magical Mornings - Remastered 2019
Sur
le
canapé
lit
ouvert
On
the
open
sofa
bed,
Je
sens
ta
peau
à
fleur
de
nerf
I
can
feel
your
skin
flush.
Et
dans
l'air,
monte
comme
un
air
As
a
tune
drifts
into
the
air,
Un
air
de
fête,
un
air
d'amour
An
air
of
celebration,
an
air
of
love.
Le
piano
blanchit
ses
touches
sombres
The
piano
whitens
its
dark
keys,
Quand
s'accordent
les
ombres
As
the
shadows
meet,
De
nos
deux
fois
deux
mains
qui
répètent
Of
our
four
hands
repeating,
Les
matins
magiciens
Magical
mornings.
Et
le
canapé
lit,
malin
And
the
sofa
bed,
mischievous,
Nous
entrouve
ses
draps
de
lin
Opens
its
linen
sheets
for
us,
à
l'heure
du
premier
réveil
At
the
hour
of
the
first
awakening,
Qui
nous
animes,
qui
nous
arrimes
That
fills
us
with
joy,
that
anchors
us.
Et
le
chat
griffe
le
vieux
divan
The
cat
scratches
at
the
old
couch,
Et
miolle
le
moment
Relishing
this
moment,
Où
même
sur
tes
seins
Where
even
atop
your
breasts,
Te
ronronnent
les
matins
magiciens
Magical
mornings
purr.
Près
du
canapé
lit
qui
tangue
By
the
rocking
sofa
bed,
La
montre
bracelet
s'étrangle
The
watch
strangles
itself,
Pour
nous
offrir
encore
un
peu
To
give
us
a
little
more,
Un
peu
de
bleu
autour
des
yeux
A
little
bit
of
blue
around
the
eyes.
Le
piano
blanchit
ses
touches
sombres
The
piano
whitens
its
dark
keys,
Quand
s'accordent
les
ombres
As
the
shadows
meet,
De
nos
deux
fois
deux
mains
Of
our
four
hands,
Qui
répètent
les
matins
magiciens
Repeating
magical
mornings.
Le
piano
blanchit
ses
touches
sombres
The
piano
whitens
its
dark
keys,
Quand
s'accordent
les
ombres
As
the
shadows
meet,
Et
nos
corps
virent
de
bords
en
bords
And
our
bodies
switch
sides,
Dans
les
matins
magiciens
In
magical
mornings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.