Paroles et traduction Charles Dumont - Les matins magiciens
Les matins magiciens
Magic Mornings
Sur
le
canapé
lit
ouvert
On
the
open
sofa
bed
Je
sens
ta
peau
à
fleur
de
nerf
I
feel
your
skin
like
a
nerve
Et
dans
l'air,
monte
comme
un
air
And
in
the
air,
rises
like
a
tune
Un
air
de
fête,
un
air
d'amour
A
festive
tune,
a
tune
of
love
Le
piano
blanchit
ses
touches
sombres
The
piano
washes
its
somber
keys
Quand
s'accordent
les
ombres
When
the
shadows
agree
De
nos
deux
fois
deux
mains
qui
répètent
Our
doubled
hands
that
play
Les
matins
magiciens
The
Magic
Mornings
Et
le
canapé
lit,
malin
And
the
sofa
bed,
clever
Nous
entrouve
ses
draps
de
lin
Opens
its
linen
sheets
for
us
à
l'heure
du
premier
réveil
At
the
hour
of
the
first
awakening
Qui
nous
animes,
qui
nous
arrimes
That
animates
us,
that
binds
us
Et
le
chat
griffe
le
vieux
divan
And
the
cat
scratches
the
old
sofa
Et
miolle
le
moment
And
meows
the
moment
Où
même
sur
tes
seins
Where
even
on
your
breasts
Te
ronronnent
les
matins
magiciens
The
Magic
Mornings
purr
Près
du
canapé
lit
qui
tangue
Next
to
the
sofa
bed
that
rocks
La
montre
bracelet
s'étrangle
The
wristwatch
chokes
Pour
nous
offrir
encore
un
peu
To
give
us
a
little
more
Un
peu
de
bleu
autour
des
yeux
A
little
blue
around
our
eyes
Le
piano
blanchit
ses
touches
sombres
The
piano
washes
its
somber
keys
Quand
s'accordent
les
ombres
When
the
shadows
agree
De
nos
deux
fois
deux
mains
Our
doubled
hands
Qui
répètent
les
matins
magiciens
That
play
the
Magic
Mornings
Le
piano
blanchit
ses
touches
sombres
The
piano
washes
its
somber
keys
Quand
s'accordent
les
ombres
When
the
shadows
agree
Et
nos
corps
virent
de
bords
en
bords
And
our
bodies
turn
from
edge
to
edge
Dans
les
matins
magiciens
In
the
Magic
Mornings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Dumont, M De Jonge, Marc De Jonge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.