Charles Dumont - Les matins magiciens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Dumont - Les matins magiciens




Les matins magiciens
Волшебные утра
Sur le canapé lit ouvert
На разложенном диване-кровати
Je sens ta peau à fleur de nerf
Я чувствую твою кожу, нежную, как нерв,
Et dans l'air, monte comme un air
И в воздухе витает, словно мелодия,
Un air de fête, un air d'amour
Мелодия праздника, мелодия любви.
Le piano blanchit ses touches sombres
Пианино белизной своих клавиш смягчает сумрак,
Quand s'accordent les ombres
Когда тени сплетаются,
De nos deux fois deux mains qui répètent
От наших восьми рук, повторяющих
Les matins magiciens
Волшебство этих утр.
Et le canapé lit, malin
И диван-кровать, лукавый наш друг,
Nous entrouve ses draps de lin
Укутывает нас льняной простынёй
à l'heure du premier réveil
В час первого пробуждения,
Qui nous animes, qui nous arrimes
Которое оживляет нас, которое связывает нас.
Et le chat griffe le vieux divan
А кот царапает старый диван
Et miolle le moment
И мурлычет в тот самый момент,
même sur tes seins
Когда даже на твоей груди
Te ronronnent les matins magiciens
Тебе мурлычут волшебные утра.
Près du canapé lit qui tangue
Рядом с диваном-кроватью, качая маятником,
La montre bracelet s'étrangle
Часы наручные словно задыхаются,
Pour nous offrir encore un peu
Чтобы подарить нам ещё немного,
Un peu de bleu autour des yeux
Немного синевы вокруг глаз.
Le piano blanchit ses touches sombres
Пианино белизной своих клавиш смягчает сумрак,
Quand s'accordent les ombres
Когда тени сплетаются
De nos deux fois deux mains
От наших восьми рук,
Qui répètent les matins magiciens
Которые повторяют волшебство этих утр.
Le piano blanchit ses touches sombres
Пианино белизной своих клавиш смягчает сумрак,
Quand s'accordent les ombres
Когда тени сплетаются,
Et nos corps virent de bords en bords
И наши тела качаются из стороны в сторону
Dans les matins magiciens
В волшебных утренних лучах.





Writer(s): Charles Dumont, M De Jonge, Marc De Jonge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.