Paroles et traduction Charles Dumont - Ma mélodie c'est une femme
Ma mélodie c'est une femme
My Melody Is a Woman
MA
MELODIE
C'EST
UNE
FEMME
MY
MELODY
IS
A
WOMAN
Ma
mélodie
c'est
une
femme
My
melody
is
a
woman
C'est
cette
femme
c'est
chaque
femme
It's
this
woman,
it's
every
woman
Qui
vient,
qui
passe
dans
ma
vie
Who
comes,
who
passes
through
my
life
Qui
vient
qui
passe
et
qui
me
dit
Who
comes,
who
passes
and
who
tells
me
Je
suis
une
inconnue
qui
t'a
souri
I'm
a
stranger
who
smiled
at
you
Je
suis
la
symphonie
d'un
jour
d'été
I'm
the
symphony
of
a
summer
day
Je
suis
une
ballade
sous
la
pluie
I'm
a
ballad
in
the
rain
Je
suis
un
pas
de
danse
inachevé
I'm
a
step
of
an
unfinished
dance
Je
te
dois
mes
plus
belles
chansons
d'amour
I
owe
you
my
most
beautiful
love
songs
Je
te
dois
mes
plus
beaux
moment
d'amour
I
owe
you
my
most
beautiful
moments
of
love
Mes
chansons
roses
My
pink
songs
Et
mes
nuits
bleues
And
my
blue
nights
Et
aussi
mes
chansons
d'adieu
And
also
my
goodbye
songs
Ma
mélodie
c'est
une
femme
My
melody
is
a
woman
Femme
enfant
ou
bien
femme-femme
Child
woman
or
woman-woman
Qui
m'aime
un
peu
et
qui
m'oublie
Who
loves
me
a
little
and
who
forgets
me
Qui
m'aime
un
peu
et
qui
me
dit
Who
loves
me
a
little
and
who
tells
me
Je
suis
la
première
note
d'un
je
t'aime
I'm
the
first
note
of
an
I
love
you
Je
suis
l'éternité
pour
un
instant
I'm
eternity
for
a
moment
Je
suis
celle
qui
n'est
jamais
la
même
I'm
the
one
who
is
never
the
same
Oui
mais
que
tu
reconnais
en
passant
Yes,
but
you
recognize
me
as
I
pass
by
Je
te
dois
mes
plus
beaux
élans
du
cœur
I
owe
you
my
most
beautiful
impulses
of
the
heart
Tu
ne
m'as
aimée
que
le
temps
des
fleurs
You
loved
me
only
for
the
time
of
flowers
Oui
mais
je
t'aime
encore
bien
après
toi
Yes,
but
I
still
love
you
long
after
you
Dans
toutes
mes
chansons
il
y
a
un
peu
de
toi
In
all
my
songs
there
is
a
little
bit
of
you
Je
te
dois
mes
plus
belles
chansons
d'amour
I
owe
you
my
most
beautiful
love
songs
Je
te
dois
mes
plus
beaux
moments
d'amour
I
owe
you
my
most
beautiful
moments
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Bonnard, Henri Djian, Charles Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.