Charles Dumont - Nuit blanche à Honfleur - traduction des paroles en allemand

Nuit blanche à Honfleur - Charles Dumonttraduction en allemand




Nuit blanche à Honfleur
Schlaflose Nacht in Honfleur
Dans ce frileux début d'automne
In diesem kühlen Herbstanfang
la mer sous le vent frissonne
Wo das Meer unter dem Wind fröstelt
Je suis revenu faire un tour
Bin ich zurückgekehrt für einen Besuch
Faire un tour
Für einen Besuch
J'ai pris une chambre à l'hôtel
Ich habe ein Zimmer im Hotel genommen
La chambre bleue, tu te rappelles
Das blaue Zimmer, erinnerst du dich?
D'où l'on voit rentrer les pêcheurs
Von dem aus man die Fischer zurückkehren sieht
à Honfleur
in Honfleur
J'avais trois notes dans la tête
Ich hatte drei Noten im Kopf
De cette musique un peu bête
Von dieser etwas albernen Musik
Sur laquelle nous avions dansé
Zu der wir getanzt hatten
Tout un été
Einen ganzen Sommer lang
Je rêvais près de la fenêtre
Ich träumte am Fenster
Comme si tu allais m'apparaître
Als ob du mir erscheinen würdest
Mais les lumières sur le quais s'éteignaient
Aber die Lichter am Kai erloschen
Plus d'amoureux sur la jetée
Keine Verliebten mehr auf der Mole
Plus de chanson dans les cafés
Kein Lied mehr in den Cafés
C'est triste une saison qui meurt
Es ist traurig, eine Jahreszeit, die stirbt
à Honfleur
in Honfleur
J'avais trois notes dans la tête
Ich hatte drei Noten im Kopf
De cette musique un peu bête
Von dieser etwas albernen Musik
Sur laquelle nous avions dansé
Zu der wir getanzt hatten
Tout un été
Einen ganzen Sommer lang
Dans cette chambre aux draps de lin
In diesem Zimmer mit Leinenbettwäsche
m'attendait un rêve ancien
Wo ein alter Traum auf mich wartete
En vain je cherchais le sommeil
Vergeblich suchte ich den Schlaf
Le sommeil
Den Schlaf
Le vent soudain s'était levé
Der Wind hatte sich plötzlich erhoben
J'entendais les heures sonner
Ich hörte die Stunden schlagen
Et j'avais comme un froid au coeur
Und mir war kalt ums Herz
à Honfleur
in Honfleur
J'avais trois notes dans la tête
Ich hatte drei Noten im Kopf
De cette musique un peu bête
Von dieser etwas albernen Musik
Sur laquelle nous avions dansé
Zu der wir getanzt hatten
Tout l'été
Den ganzen Sommer
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
La la la, la la la
Sur laquelle nous avions dansé
Zu der wir getanzt hatten
Tout un été
Einen ganzen Sommer lang





Writer(s): Charles Gaston Dumont, Francoise Alice Georgette Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.