Charles Dumont - Toi la femme mariée - Remasterisé en 2019 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Dumont - Toi la femme mariée - Remasterisé en 2019




Toi la femme mariée - Remasterisé en 2019
Ты, замужняя женщина - Ремастеринг 2019
Tu viens souvent chez moi
Ты часто приходишь ко мне
A la tombée du jour
С наступлением сумерек
Tu viens me retrouver
Ты приходишь встретиться со мной
Et nous faisons l'amour
И мы занимаемся любовью
Tu viens pour oublier
Ты приходишь, чтобы забыть
Ta vie de tous les jours
Свою повседневную жизнь
Tu laisses sur les draps
Ты оставляешь на простынях
Ton parfum, ton odeur,
Свой аромат, свой запах,
Tes lèvres sur ma peau
Свои губы на моей коже
A la place du coeur
Вместо сердца
Je peux rêver de toi
Я могу мечтать о тебе
Car ta vie est ailleurs
Ведь твоя жизнь где-то еще
Toi La Femme Mariée
Ты, замужняя женщина,
Que j'aime et qui me plais
Которую я люблю и которая мне нравится
Toi qui n'es pas à moi
Ты, которая не принадлежишь мне
Qui viens et qui s'en va
Которая приходит и уходит
Fille de mes plaisirs,
Девушка моих удовольствий,
Femme de mes tourments,
Женщина моих мучений,
Dame de mes pensées,
Владычица моих мыслей,
Qui sais que je l'attends
Которая знает, что я жду ее
Tu viens souvent chez moi
Ты часто приходишь ко мне
A la tombée du jour
С наступлением сумерек
Tu viens me retrouver
Ты приходишь встретиться со мной
Et nous faisons l'amour
И мы занимаемся любовью
Tu viens pour oublier
Ты приходишь, чтобы забыть
Ta vie de tous les jours
Свою повседневную жизнь
On parle de départ
Мы говорим об отъезде
On parle de voyage
Мы говорим о путешествии
Ma chambre est un bateau
Моя комната - это корабль
nous faisons naufrage
Где мы терпим крушение
Mais nos îles lointaines
Но наши далекие острова
Sont des pays perdus
Это потерянные страны
Toi La Femme Mariée
Ты, замужняя женщина,
Que j'aime et qui me plais
Которую я люблю и которая мне нравится
Toi qui n'es pas à moi
Ты, которая не принадлежишь мне
Qui viens et qui s'en va
Которая приходит и уходит
Fille de mes plaisirs,
Девушка моих удовольствий,
Femme de mes tourments,
Женщина моих мучений,
Dame de mes pensées,
Владычица моих мыслей,
Qui sais que je l'attends
Которая знает, что я жду ее
Puis tu rentres chez toi
Потом ты возвращаешься домой
Car il est déjà l'heure
Потому что уже пора
On se dit à bientôt
Мы говорим "до скорой встречи"
Et tu retiens tes pleurs
И ты сдерживаешь слезы
Puis tu rentres chez toi
Потом ты возвращаешься домой
Car ta vie est ailleurs.
Ведь твоя жизнь где-то еще.





Writer(s): Charles Dumont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.