Charles Esten - Scars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Esten - Scars




Scars
Шрамы
Bobby rides that barstool and every night he'll start out with a smile.
Бобби каждый вечер сидит на барном стуле, и начинает с улыбки.
He'll tell a joke you've heard before just sit there laughin for a while.
Он расскажет анекдот, который ты уже слышала, и ты будешь смеяться какое-то время.
But when it gets close to closing you'll have to call a cab and take his keys.
Но когда дело дойдет до закрытия, тебе придется вызвать такси и забрать у него ключи.
Cause he'll be crying out i'm sorry to someone only he can see.
Потому что он будет кричать "прости" кому-то, кого видит только он.
Scars.
Шрамы.
We all hide.
Мы все прячем.
What we bury and then carry deep inside.
То, что мы хороним и носим глубоко внутри.
Makes life hard.
Делает жизнь трудной.
We all have our own scars.
У всех нас есть свои шрамы.
The doorbell rang at midnight and Karen stood there crying at the door.
Звонок в дверь прозвенел в полночь, и Карен стояла в слезах на пороге.
In her nightgown with a suitcase saying i just couldn't take it anymore.
В ночной рубашке с чемоданом, говоря: больше не могла этого выносить".
We stayed all night talking about all the pain and heartache that she's seen.
Мы проговорили всю ночь о боли и страданиях, которые она пережила.
Till she said what is it about me that i only choose the ones who treat me mean.
Пока она не спросила: "Что со мной не так, что я выбираю только тех, кто плохо ко мне относится?".
Scars.
Шрамы.
We all hide.
Мы все прячем.
What we bury and then carry deep inside.
То, что мы хороним и носим глубоко внутри.
Makes life hard.
Делает жизнь трудной.
We all have our own scars.
У всех нас есть свои шрамы.
Sometimes all it takes is some faded photograph of my old man.
Иногда мне достаточно какой-нибудь выцветшей фотографии моего старика.
And i'm right back in that struggle that i may never understand.
И я снова оказываюсь в той борьбе, которую, возможно, никогда не пойму.
Scars.
Шрамы.
We don't show.
Мы не показываем.
What we bury and then carry down the road.
То, что мы хороним и несем с собой по дороге жизни.
Makes life hard.
Делает жизнь трудной.
We all have our own scars.
У всех нас есть свои шрамы.
Makes life hard.
Делает жизнь трудной.
We all have our own scars.
У всех нас есть свои шрамы.





Writer(s): Gary Nicholson, Charles Esten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.