Paroles et traduction Charles Gerhardt feat. National Philharmonic Orchestra - By the Beautiful Blue Danube Op. 314
By the Beautiful Blue Danube Op. 314
By the Beautiful Blue Danube Op. 314
Yuudachi
nokotteiru
machi
no
naka
Heavy
rain
lingers
in
the
city's
center
Sore
ja
mata
ne
to
chiisaku
furu
yo
A
gentle
drizzle
whispers
"see
you
later"
Kaisatsu
no
saki,
me
de
oikakete
Before
I
know
it,
my
eyes
follow
you
Kitaidoori
ni
wa
naka
naka
ne
Along
Kitaidoori,
I'm
captivated
Chiisa
na
akari
de
mitasareteku
Filled
with
tiny
lights
Hitorikiri
de
yokeru
mizutamari
I
dodge
puddles,
all
alone
Nandaka
omotteta
yori
mou
hitotsu
For
some
reason,
it's
more
than
I
expected
Jibun
katte
ni
wa
narenai
ne
I
can't
be
as
selfish
as
I
thought
Nanika
ga
kowarete
Something
is
breaking
Shimai
sou
de
As
if
it
might
fall
apart
Mata
kyou
mo
sugite
yuku
Another
day
passes
me
by
Reeru
wa
kimi
wo
The
rails
will
carry
you
away
Hakonde
yuku
kara
Because
I'll
be
there
Itsumo
onaji
miakita
kaerimichi
The
same
old
path
home,
I've
seen
a
thousand
times
Matometa
kotoba
Words
I've
gathered
Tanjun
na
no
ni
na
Simple
enough
Itsumo
umaku
ienai
no
wa
nande
darou
nande
darou
Yet
why
can't
I
ever
say
them
right?
"Tatoe
kimazuku
natte
shimatte
mo
"Even
if
we
grow
distant
Mata
tsukurinaoseba
ii
hazu
sa
We
can
always
start
over
Nani
mo
hajimatteinai
kara
ne"
After
all,
nothing
has
begun
yet"
Mou
hitori
no
boku
ga
iikikaseru
Another
part
of
me
whispers
Hiraku
mae
ni
kotae
awase
Before
I
open
it,
I
guess
the
answer
Ookiku
naru
fumikiri
no
oto
The
crossing
sounds
grow
louder
Sawagu
sawagu
mune
no
naka
wo
If
I
could
show
you
this
turmoil
in
my
chest
Miseru
koto
ga
dekiru
no
nara
dou
naru'n
darou?
What
would
become
of
it?
Okubyou
dakedo
I'm
such
a
coward
Samenai
kokoro
But
my
heart
won't
cool
Norisugoshite
kizukunda
I
let
the
train
pass
me
by
Kyou
mo
mata
And
realize,
once
again
Reeru
wa
kimi
wo
The
rails
will
carry
you
away
Hakonde
yuku
kara
Because
I'll
be
there
Itsumo
onaji
miakita
kaerimichi
The
same
old
path
home,
I've
seen
a
thousand
times
Matometa
kotoba
Words
I've
gathered
Tanjun
na
no
ni
na
Simple
enough
Itsumo
umaku
ienai
no
wa
nande
darou
nande
darou
Yet
why
can't
I
ever
say
them
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Strauss Ii, Judith Brandenburg, Peter Reil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.