Charles Gerhardt feat. National Philharmonic Orchestra - By the Beautiful Blue Danube Op. 314 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Gerhardt feat. National Philharmonic Orchestra - By the Beautiful Blue Danube Op. 314




By the Beautiful Blue Danube Op. 314
By the Beautiful Blue Danube Op. 314
Yuudachi nokotteiru machi no naka
Heavy rain lingers in the city's center
Sore ja mata ne to chiisaku furu yo
A gentle drizzle whispers "see you later"
Kaisatsu no saki, me de oikakete
Before I know it, my eyes follow you
Kitaidoori ni wa naka naka ne
Along Kitaidoori, I'm captivated
Chiisa na akari de mitasareteku
Filled with tiny lights
Hitorikiri de yokeru mizutamari
I dodge puddles, all alone
Nandaka omotteta yori mou hitotsu
For some reason, it's more than I expected
Jibun katte ni wa narenai ne
I can't be as selfish as I thought
Nanika ga kowarete
Something is breaking
Shimai sou de
As if it might fall apart
Mata kyou mo sugite yuku
Another day passes me by
Reeru wa kimi wo
The rails will carry you away
Hakonde yuku kara
Because I'll be there
Itsumo onaji miakita kaerimichi
The same old path home, I've seen a thousand times
Matometa kotoba
Words I've gathered
Tanjun na no ni na
Simple enough
Itsumo umaku ienai no wa nande darou nande darou
Yet why can't I ever say them right?
"Tatoe kimazuku natte shimatte mo
"Even if we grow distant
Mata tsukurinaoseba ii hazu sa
We can always start over
Nani mo hajimatteinai kara ne"
After all, nothing has begun yet"
Mou hitori no boku ga iikikaseru
Another part of me whispers
Hiraku mae ni kotae awase
Before I open it, I guess the answer
Ookiku naru fumikiri no oto
The crossing sounds grow louder
Sawagu sawagu mune no naka wo
If I could show you this turmoil in my chest
Miseru koto ga dekiru no nara dou naru'n darou?
What would become of it?
Okubyou dakedo
I'm such a coward
Samenai kokoro
But my heart won't cool
Norisugoshite kizukunda
I let the train pass me by
Kyou mo mata
And realize, once again
Reeru wa kimi wo
The rails will carry you away
Hakonde yuku kara
Because I'll be there
Itsumo onaji miakita kaerimichi
The same old path home, I've seen a thousand times
Matometa kotoba
Words I've gathered
Tanjun na no ni na
Simple enough
Itsumo umaku ienai no wa nande darou nande darou
Yet why can't I ever say them right?





Writer(s): Johann Strauss Ii, Judith Brandenburg, Peter Reil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.