Paroles et traduction Charles Hamilton feat. Laurel - Down the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
all
my
pain
and
my
suffering
Но
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Lost
me
down
the
line
Потеряли
меня
на
полпути
That
all
my
pain
and
my
suffering
Что
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Will
go
and
pass
me
by
Пройдут
мимо
меня
Now
I've
got
all
my
day...
Теперь
у
меня
есть
весь
мой
день...
My
lane
is
the
sky
Моя
полоса
- это
небо
My
brain
is
divine
Мой
разум
божественен
Still
I
refrain
from
getting
high,
goodbye
Тем
не
менее
я
воздерживаюсь
от
кайфа,
прощай
Everybody
talking
bout
the
pain
I
provide
Все
говорят
о
боли,
которую
я
причиняю
Still
hurts
but
I
entertain
you
with
mine
Всё
ещё
больно,
но
я
развлекаю
тебя
своей
I
used
to
get
jumped
but
I
can
still
fight
Меня
били,
но
я
всё
ещё
могу
драться
Primarily
to
focus
on
my
real
life
В
первую
очередь,
чтобы
сосредоточиться
на
своей
реальной
жизни
Bi
Polar
but
living
life
in
real
time
Биполярный,
но
живущий
в
реальном
времени
One
dose
of
my
dope
and
I
feel
fine
Одна
доза
моей
дури,
и
я
чувствую
себя
прекрасно
My
whole
life
is
now
digital
Вся
моя
жизнь
теперь
цифровая
A
nigga
knows
how
to
get
physical
Ниггер
знает,
как
стать
физически
сильным
I
dissed
the
others
on
the
XXL
cover
Я
диссил
других
на
обложке
XXL
But
it
was
unheard,
boy
I
got
some
nerve
Но
это
не
было
услышано,
парень,
у
меня
есть
хватка
I
see
Vanessa
Satten
in
Harlem
she
loves
me
Я
вижу
Ванессу
Саттен
в
Гарлеме,
она
любит
меня
She
said
I'm
glad
to
see
you
back
because
it's
ugly
Она
сказала,
что
рада
видеть
меня
снова,
потому
что
всё
плохо
She
wants
to
know
what's
up
with
me?
Она
хочет
знать,
как
у
меня
дела?
I
said
I
don't
know
if
y'all
really
fuck
with
me
Я
сказал,
что
не
знаю,
вы,
ребята,
правда,
шутите
со
мной?
I'm
too
real
Я
слишком
настоящий
But
all
my
pain
and
my
suffering
Но
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Knocks
me
down
the
line
Сбивают
меня
с
пути
That
all
my
pain
and
my
suffering
Что
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Will
go
and
pass
me
by
Пройдут
мимо
меня
Now
I've
got
all
my
days
to
be
free
Теперь
у
меня
есть
все
мои
дни,
чтобы
быть
свободным
Fame
is
not
a
game
Слава
- это
не
игра
But
to
blame
is
Но
винить
But
to
blame
is
dangerous
Но
винить
опасно
It
ain't
shit
Это
ни
хрена
I
ain't
mad
at
Briana
Я
не
зол
на
Бриану
Not
mad
at
my
momma
Не
зол
на
свою
маму
I
ain't
even
mad
at
you
niggas
hatin
Я
даже
не
зол
на
вас,
ниггеры,
ненавидеть
I
knew
you
niggas
would
think
Sonic
was
some
lame
shit
Я
знал,
что
вы,
ниггеры,
подумаете,
что
Соник
- это
какая-то
чушь
But
he
was
all
I
had
as
a
lame
kid
Но
он
был
всем,
что
у
меня
было,
как
у
хромого
ребёнка
And
my
theory
was
based
on
the
ancient
И
моя
теория
была
основана
на
древнем
But
y'all
know
better
than
me
Но
вы
знаете
лучше
меня
So
I
don't
say
shit
Поэтому
я
ничего
не
говорю
Everyone
on
social
media
hopes
to
beat
me
up
Все
в
социальных
сетях
мечтают
избить
меня
Or
hope
to
be
me
but
with
dough
and
freaks
to
fuck
Или
надеются
быть
мной,
но
с
баблом
и
чудаками,
чтобы
трахаться
So
greedy
I
don't
even
speak
too
much
Настолько
жадный,
что
я
даже
не
говорю
слишком
много
I
go
and
get
weed
smoke
and
eat
the
Dutch
Я
иду,
беру
травку,
курю
и
ем
голландку
But
like
I
said
I
refrain
from
the
high
Но,
как
я
уже
сказал,
я
воздерживаюсь
от
кайфа
So
I
don't
know
about
ya
heart
my
aim
is
your
mind
Поэтому
я
не
знаю
о
твоём
сердце,
моя
цель
- твой
разум
I
just
do
me
and
let
game
decide
Я
просто
делаю
своё
дело
и
позволяю
игре
решать
Some
came
to
win
I
came
to
die
Одни
пришли
побеждать,
я
пришёл
умирать
Like
I
was
saying
man
I
been
talking
to
people
from
a
distance
Как
я
уже
говорил,
чувак,
я
разговаривал
с
людьми
на
расстоянии
Talking
to
people
from
a
distance
Разговаривал
с
людьми
на
расстоянии
And
now
I'm
like
right
in
front
of
you
so
А
теперь
я
как
прямо
перед
тобой,
так
что
I
don't
know
how
this
shits
gonna
work
Я
не
знаю,
как
это
дерьмо
будет
работать
It's
gonna
work
though.
Yo
Но
это
сработает.
Йоу
But
all
my
pain
and
my
suffering
Но
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Lost
me
down
the
line
Потеряли
меня
на
полпути
That
all
my
pain
and
my
suffering
Что
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Will
go
and
pass
me
by
Пройдут
мимо
меня
Now
I've
got
all
my
days
to
be
free
Теперь
у
меня
есть
все
мои
дни,
чтобы
быть
свободным
But
all
my
pain
and
my
suffering
Но
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Lost
me
down
the
line
Потеряли
меня
на
полпути
That
all
my
pain
and
my
suffering
Что
вся
моя
боль
и
мои
страдания
Will
go
and
pass
me
by
Пройдут
мимо
меня
Now
I've
got
all
my
days
to
be
free
Теперь
у
меня
есть
все
мои
дни,
чтобы
быть
свободным
Now
I've
got
all
my
days
to
be
free
Теперь
у
меня
есть
все
мои
дни,
чтобы
быть
свободным
Now
I've
got
all
my
days
to
be
free
Теперь
у
меня
есть
все
мои
дни,
чтобы
быть
свободным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurel Arnell-cullen, Charles Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.