Paroles et traduction Charles Hamilton - Neverland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
seems
like
the
signs
are
getting
clearer
Кажется,
знаки
становятся
яснее,
The
time
is
gettting
nearer
Время
всё
ближе,
I
finally
can
hear
ya,
when
you
speak
Наконец-то
я
слышу
тебя,
когда
ты
говоришь,
As
a
whisper,
through
the
view
of
the
wind
Как
шепот,
сквозь
дуновение
ветра.
I
want
you
to
do
it
again
Хочу,
чтобы
ты
повторила
это
снова,
I'm
your
true
blue
friend
Я
твой
верный
друг,
The
Music
is
when
Музыка
— это
когда
I
get
to
prove
to
you
how
true
it
begins
Я
могу
доказать
тебе,
насколько
всё
серьёзно.
Where
am
I?
Somewhere
asking,
"Where
are
you?
"
Где
я?
Где-то
спрашиваю:
"Где
ты?"
"Does
your
man
care
for
you?
"
"Заботится
ли
о
тебе
твой
мужчина?"
That's
what
I'm
here
to
do
Вот
зачем
я
здесь,
Spend
a
lifetime
telling
you
how
sweet
you
are
Чтобы
всю
жизнь
говорить
тебе,
какая
ты
милая,
Through
sex
and
questions,
see
how
deep
you
are
Через
секс
и
вопросы,
узнать,
насколько
ты
глубокая.
I
believe
you
are
Я
верю
в
тебя,
I
know
you
wouldn't
say
what
you
say,
everyday
Я
знаю,
ты
бы
не
говорила
то,
что
говоришь
каждый
день,
If
your
words
were
just
play
Если
бы
твои
слова
были
просто
игрой.
But
you
don't
say
shit,
it's
all
vibes
Но
ты
ничего
не
говоришь,
это
всё
флюиды,
And
it
only
looks
real,
when
the
crystal
ball
shines
И
это
выглядит
реальным,
только
когда
сияет
хрустальный
шар.
Spending
all
time
of
the
night
in
a
day
dream
Всё
время
ночи
провожу
в
грёзах,
Thoughts
of
you
make
me
trip
across
time
Мысли
о
тебе
заставляют
меня
путешествовать
во
времени.
You
take
me
out
of
this
world,
I
live
in
Ты
уносишь
меня
из
этого
мира,
в
котором
я
живу,
(Never
Neverland,
Never
Neverland,
Never
Neverland)
(Неверленд,
Неверленд,
Неверленд)
You
gon'
always
be
my
girl
in
Ты
всегда
будешь
моей
девушкой
в
(Never
Neverland,
Never
Neverland,
Never
Neverland)
(Неверленд,
Неверленд,
Неверленд)
Let
me
take
you
to
the
sky,
we
can
Позволь
мне
унести
тебя
в
небо,
мы
сможем
Never
Never
land,
Never
Never
land,
baby
hold
my
hand.
В
Неверленд,
в
Неверленд,
малышка,
возьми
меня
за
руку.
I
can
be
your
man,
I
can
make
you
understand
Я
могу
быть
твоим
мужчиной,
я
могу
помочь
тебе
понять,
Baby,
let's
land
in
Never
Neverland
Малышка,
давай
приземлимся
в
Неверленде.
It
gets
cold
standing
ouside
your
window
Холодно
стоять
под
твоим
окном,
Especially
when
I
don't
know
your
zip
code
Особенно,
когда
я
не
знаю
твоего
почтового
индекса,
To
put
in
the
GPS,
drive
to
you
Чтобы
ввести
его
в
GPS
и
приехать
к
тебе.
I
don't
know
where
you
at
Я
не
знаю,
где
ты,
But
let
me
fly
to
you
Но
позволь
мне
прилететь
к
тебе.
Why
do
you,
seem
so
elusive
Почему
ты
кажешься
такой
неуловимой?
Thoughts
of
you
are
like
my
dreams
into
music
Мысли
о
тебе
— как
мои
сны,
превращённые
в
музыку,
Ever
present,
I
have
a
heaven
fetish
Всегда
присутствующие.
У
меня
фетиш
на
небеса,
God
is
a
woman,
bring
me
to
life.
Evanescence.
Бог
— это
женщина,
воскреси
меня.
Evanescence.
Be
my
immortal
lover,
wrapped
in
your
mortal
covers
Будь
моей
бессмертной
возлюбленной,
укутанной
в
свои
смертные
одеяла.
Supernatural
spirits
Сверхъестественные
духи,
Human
bodies
lovin'
more
than
others,
love
eachother
Человеческие
тела,
любящие
друг
друга
больше,
чем
другие.
Let's
be
the
love
that
they
say
I'd
never
get
Давай
будем
той
любовью,
которую,
как
они
говорят,
мне
никогда
не
найти.
They
expect
me
to
bug
Они
ждут,
что
я
свихнусь,
But
no
couple
could
be
as
sexy
as
us
Но
никакая
пара
не
будет
такой
сексуальной,
как
мы,
Especially
'cause,
God
bless
we.
Much
Особенно
потому,
что,
благослови
нас
Бог.
Очень.
'Cause,
us
can
be
led
to
winnin'
a
race
Потому
что
мы
можем
выиграть
эту
гонку,
What
we
got
is
bigger
than
space
То,
что
у
нас
есть,
больше,
чем
космос.
You
take
me
out
of
this
world,
I
live
in
Ты
уносишь
меня
из
этого
мира,
в
котором
я
живу,
(Never
Neverland,
Never
Neverland,
Never
Neverland)
(Неверленд,
Неверленд,
Неверленд)
You
gon'
always
be
my
girl
in
Ты
всегда
будешь
моей
девушкой
в
(Never
Neverland,
Never
Neverland,
Never
Neverland)
(Неверленд,
Неверленд,
Неверленд)
Let
me
take
you
to
the
sky,
we
can
Позволь
мне
унести
тебя
в
небо,
мы
сможем
Never
Never
land,
Never
Never
land,
baby
hold
my
hand.
В
Неверленд,
в
Неверленд,
малышка,
возьми
меня
за
руку.
I
can
be
your
man,
I
can
make
you
understand
Я
могу
быть
твоим
мужчиной,
я
могу
помочь
тебе
понять,
Baby,
let's
land
in
Never
Neverland
Малышка,
давай
приземлимся
в
Неверленде.
I
know,
I
sound
like
I
thought
this
through
Я
знаю,
я
говорю
так,
будто
всё
обдумал,
Well,
I
didn't.
I
just
needed
this
talk
with
you
Но
нет.
Мне
просто
нужен
был
этот
разговор
с
тобой.
When
all
this
is
through
and
we
fall
into
true
love
Когда
всё
это
закончится,
и
мы
погрузимся
в
настоящую
любовь,
Will
I
be
the
one
to
get
all
of
this
screwed
up?
Стану
ли
я
тем,
кто
всё
испортит?
What
happens
when
the
groupies
crawl
on
my
two
nuts
Что
будет,
когда
фанатки
начнут
вешаться
мне
на
шею?
Not
coming
back
until
August
is
too
much
Не
возвращаться
до
августа
— это
слишком,
And
bloggers
are
rude,
any
sorta
problems
А
блогеры
грубые,
любые
проблемы
Would
be
the
talk
of
these
poo-putts
Станут
предметом
обсуждения
этих
говнюков.
It's
awful
but
far
from
new
to
us
Это
ужасно,
но
для
нас
не
новость.
Just
promise
you'll
be
gentle
Просто
обещай,
что
будешь
нежной,
I'm
sensetive.
My
weakness
is
sweetness
Я
чувствительный.
Моя
слабость
— это
нежность.
I
don't
give
a
shit
Мне
всё
равно,
After
a
long
day,
rub
my
head
После
долгого
дня
погладь
меня
по
голове,
My
favorite
Incubus
song
play
Включи
мою
любимую
песню
Incubus,
And
the
bong's
gray,
full
of
smoke
И
серый
бонг,
полный
дыма.
High,
I'm
full
of
hope.
That's
the
could
that
I'm
on
Обкуренный,
я
полон
надежды.
Вот
на
каком
я
облаке.
And
it's
not
bullet
smoke
И
это
не
пороховой
дым.
Don't
be
a
murderer
Не
будь
убийцей.
Feel
me?
Чувствуешь
меня?
Charles
Hamilton
Charles
Hamilton
You
take
me
out
of
this
world,
I
live
in
Ты
уносишь
меня
из
этого
мира,
в
котором
я
живу,
(Never
Neverland,
Never
Neverland,
Never
Neverland)
(Неверленд,
Неверленд,
Неверленд)
You
gon'
always
be
my
girl
in
Ты
всегда
будешь
моей
девушкой
в
(Never
Neverland,
Never
Neverland,
Never
Neverland)
(Неверленд,
Неверленд,
Неверленд)
Let
me
take
you
to
the
sky,
we
can
Позволь
мне
унести
тебя
в
небо,
мы
сможем
Never
Never
land,
Never
Never
land,
baby
hold
my
hand.
В
Неверленд,
в
Неверленд,
малышка,
возьми
меня
за
руку.
I
can
be
your
man,
I
can
make
you
understand
Я
могу
быть
твоим
мужчиной,
я
могу
помочь
тебе
понять,
Baby,
let's
land
in
Never
Neverland
Малышка,
давай
приземлимся
в
Неверленде.
You
know,
I
think.
Знаешь,
я
думаю...
I
think
somebody
gotta
come
up
with
a
better
word
for
special.
Я
думаю,
кто-то
должен
придумать
слово
лучше,
чем
"особенная".
[?
] You
got
that
word
[?
]
[?
] У
тебя
есть
это
слово
[?
]
Let's
just
zone
out.
Давай
просто
отключимся.
I
don't
even
care
if
it's
on
beat
anymore.
Мне
уже
всё
равно,
попадаю
ли
я
в
ритм.
Let's
just
zone
out
Давай
просто
отключимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.