Paroles et traduction Charles Kelley feat. Miranda Lambert - I Wish You Were Here
Two
hours
out
of
Два
часа
из
...
Heading
south
again
Снова
на
юг.
Roadside
neon
Придорожный
неон
Black
water
river
Река
черной
воды
The
thin
white
line
never
ends
Тонкая
белая
линия
никогда
не
кончается.
Ohhh
I
wish
you
were
here
О
как
бы
я
хотел
чтобы
ты
была
здесь
Sleepin'
on
my
shoulder
Спишь
у
меня
на
плече.
Breathin'
my
air
Дышу
своим
воздухом.
Wakin'
up
at
2am
Просыпаюсь
в
2 часа
ночи.
Stumble
out
of
a
beat
up
van
Вываливаюсь
из
потрепанного
фургона
Crawl
into
a
motel
bed
Заползаю
в
кровать
мотеля.
Ohhh
I
wish
you
were
here
О
как
бы
я
хотел
чтобы
ты
была
здесь
Thought
about
you
all
the
way
from
Я
думал
о
тебе
всю
дорогу
от
...
New
York
to
L.A.
Из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
Wherever
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел
I
broke
my
own
heart
for
a
Я
разбил
себе
сердце
ради
...
Room
full
of
strangers
Комната,
полная
незнакомцев.
Staring
at
the
pieces
and
parts
Смотрю
на
осколки
и
детали.
Ohhh
I
wish
you
were
here
О
как
бы
я
хотел
чтобы
ты
была
здесь
Sleepin'
on
my
shoulder
Спишь
у
меня
на
плече.
Breathin'
my
air
Дышу
своим
воздухом.
Moonlight
pouring
in
Льется
лунный
свет.
A
million
miles
to
touch
your
skin
Миллион
миль,
чтобы
коснуться
твоей
кожи.
Closer
than
we've
ever
been
Ближе,
чем
мы
когда-либо
были.
Ohhh
I
wish
you
were
here
О
как
бы
я
хотел
чтобы
ты
была
здесь
Ooooooo
ohhh
yeah
Оооооо
Ооооо
да
Ohhh
to
hear
your
voice
Оооо
услышать
твой
голос
Ohhh
to
hear
your
smile
Оооо
услышать
твою
улыбку
Ohhh
to
hear
you
say
I
Оооо
слышать
как
ты
говоришь
я
Miss
you
babyyyy
Скучаю
по
тебе
детка
I
wish
you
were
here
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь.
Sleepin'
on
my
shoulder
Спишь
у
меня
на
плече.
Breathin'
my
air
Дышу
своим
воздухом.
Wakin'
up
at
2am
Просыпаюсь
в
2 часа
ночи.
Stumble
out
of
this
beat
up
van
Спотыкаясь
вылезаю
из
этого
побитого
фургона
Crawl
into
a
motel
bed
Заползаю
в
кровать
мотеля.
Ohhh
I
wish
you
were
here
О
как
бы
я
хотел
чтобы
ты
была
здесь
Oooooooo
Ooooooo
Ооооооо
Ооооооо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jedd Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.