Charles Kimbrough feat. Dana Ivey - No Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Kimbrough feat. Dana Ivey - No Life




No Life
Нет жизни
Ahh...
А...
Ooh...
О...
Mmm...
М-м-м...
Oh, dear.
Боже мой.
Oh, my.
Ох.
Oh, my dear.
Дорогая моя.
It has no presence.
В этом нет присутствия.
No passion.
Никакой страсти.
No life.
Никакой жизни.
Ahaha!
Ахаха!
It's neither pastoral
Это не пасторально
Nor lyrical.
И не лирично.
You don't suppose that it's satirical?
Не думаешь, что это сатира?
Hm? Oh!
Хм? О!
Laugh
Смех.
Just density
Простая плотность
Without intensity--
Без интенсивности--
No life.
Никакой жизни.
Boys with their clothes off--
Мальчики без одежды--
I must paint a factory next!
Мне срочно нужно написать фабрику!
Ahahaha!
Ахахаха!
It's so mechanical.
Это так механично.
Mm-mm-mm!
М-м-м-м!
Methodical.
Методично.
It might be in some dreary
Это могло бы быть в каком-нибудь скучном
Socialistic periodical.
Социалистическом периодическом издании.
Good.
Хорошо.
So drab, so cold.
Так мрачно, так холодно.
And so controlled.
И так контролируемо.
No life.
Никакой жизни.
His touch is too deliberate, somehow.
Его прикосновение слишком уж обдуманное, как-то.
The dog.
Собака.
Ahahahahahaha!
Ахахахахаха!
These things get hung--
Эти вещи вешают--
Mmm.
М-м.
And then they're gone.
А потом они исчезают.
Ahh...
А...
Of course he's young--
Конечно, он молод--
Hmm?
Хм?
But getting on.
Но не стоит на месте.
Oh.
О.
All mind no heart.
Весь в уме, нет сердца.
No life in his art.
Нет жизни в его искусстве.
No life in his life.
Нет жизни в его жизни.
No...
Нет...
Life.
Жизни.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.