Paroles et traduction Charles Manson - A Peace in Your Heart (reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Peace in Your Heart (reprise)
Мир в твоем сердце (реприза)
We'll
make
us
some
money
Мы
заработаем
деньжат,
Make
the
world
look
funny
Заставим
мир
выглядеть
смешно,
As
they
glance
on
through
a
burning
asshole
Пока
они
смотрят
сквозь
горящую
задницу,
Down
to
the
castles
of
the
vampire
dreams
Вниз,
к
замкам
вампирских
снов.
And
you
know
Frankenstein
I
am
И
ты
знаешь,
я
Франкенштейн,
Mean
man
in
a
can
Злой
человек
в
банке,
Way
down
on
that
lonesome
road
Далеко
на
той
одинокой
дороге,
Where
nobody
goes,
it's
a
terrible
thing
Куда
никто
не
ходит,
это
ужасно.
It's
just
the
peace
in
your
heart
you
know
Это
просто
мир
в
твоем
сердце,
знаешь,
It's
just
the
peace
in
your
heart
that
you're
playing
like
a
part
Это
просто
мир
в
твоем
сердце,
который
ты
играешь,
как
роль
Of
another
world
someplace
somewhere
Другого
мира
где-то
там,
As
if
there
was
another
dream
way
beyond
what
you
see
Как
будто
есть
другой
сон
далеко
за
пределами
того,
что
ты
видишь,
Moving
right
in
your
mind
right
there
Движущийся
прямо
в
твоем
разуме.
You've
got
Christ
on
twice
У
тебя
Христос
дважды,
Got
the
rivers
on
boats
and
then
you're
floatin'
down
the
stream
Реки
на
лодках,
и
ты
плывешь
по
течению,
Yeah
youre
floatin'
like
an
old
goat
on
Bill
Grogan's
goat
Да,
ты
плывешь,
как
старый
козел
на
козле
Билла
Грогана,
Wasn't
feeling
mighty
fine
in
the
rain
Которому
было
не
очень
хорошо
под
дождем.
Bill
Grogan's
on
goat
and
it's
tied
to
the
railroad
train
Билл
Гроган
на
козле,
а
козел
привязан
к
поезду,
You
coughed
him
up
a
can
and
you
threw
away
the
man
Ты
выплюнул
его
в
банку
и
выбросил
человека,
And
then
you
flagged
him
on
down
again
А
потом
снова
остановил
его.
Around
and
round
again
around
and
round
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
Once
on
friend
like
a
brother
coming
in
and
then
Однажды
друг,
как
брат,
входит,
а
затем
I'm
back
on
my
round
Again
Я
снова
на
своем
круге.
All
down
people
all
down
on
the
down
you
know
what
is
down
on
the
slide
Все
падают,
все
падают
вниз,
ты
знаешь,
что
падает
вниз
по
склону,
And
everyone
told
you
and
everyone
told
you
and
everybody
told
a
goddamn
Lie
И
все
тебе
говорили,
и
все
тебе
говорили,
и
все
говорили
чертову
ложь.
They
were
lying
and
the
cheat
laying
in
the
graves
Они
лгали,
и
обманщик
лежит
в
могиле,
Way
down
in
the
Devil's
Hole
Далеко
в
Дьявольской
дыре.
He
was
down
with
the
soul
where
you
do
what
you're
told
Он
был
там
с
душой,
где
ты
делаешь
то,
что
тебе
говорят,
Or
you
die
and
you
never
get
back
again
Или
ты
умираешь
и
никогда
не
возвращаешься.
Yeah
on
a
riverboat
ride
down
to
the
world
you
say
what
you
are
Да,
на
речном
пароходе
вниз
по
миру
ты
говоришь,
кто
ты,
Like
you
said
something
to
some
dollar
bill
Как
будто
ты
что-то
сказал
какой-то
долларовой
купюре
On
somebody
on
somebody
else's
star
На
чьей-то
еще
звезде.
You
was
ringin'
em
thing
and
then
am
swingin'
em
ding
ah
na
na
Ты
звенел
этой
штукой,
а
потом
качал
ее,
динь-а-на-на,
Riding
Harley
on
a
Charlie
on
a
Ho
Minh
Chin
trail
Ехал
на
Харлее
по
тропе
Чарли,
по
тропе
Хо
Ши
Мина,
Down
in
a
outlaw
bout
on
a
mafioso
Вниз,
в
схватке
с
преступниками,
на
мафиози,
Motherfucker
till
ya
godfathers
met
on
a
telephone
ride
Ублюдок,
пока
твои
крестные
не
встретились
по
телефону,
You
seeing
how
much
you
got
to
spend
Ты
видишь,
сколько
тебе
нужно
потратить.
He
said
you
keeping
my
money
from
acting
kinda
funny
Он
сказал,
что
ты
мешаешь
моим
деньгам
вести
себя
как-то
странно,
And
ya
calling
me
back
to
play
like
your
honey
И
ты
зовешь
меня
обратно,
чтобы
я
играл,
как
твоя
милая,
And
it
comes
around
and
you
jump
like
easter
bunny
in
my
mind
И
это
происходит,
и
ты
прыгаешь,
как
пасхальный
кролик
в
моем
разуме.
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
I
been
down
through
that
old
hat
dreams
on
fine
and
you
Я
прошел
через
эти
старые
мечты
в
шляпе,
и
ты,
You
been
playing
behind
yourself
you
double
dirty
crossing
you
dog
Ты
играла
за
своей
спиной,
ты
двуличная,
предательская
собака,
You
lied
and
snitched
and
ran
off
Ты
лгала,
стучала
и
сбежала,
Left
your
father
in
a
grave,
Оставила
своего
отца
в
могиле,
He
had
died
and
burned
in
the
fire
lying
there
Nuremburg
Он
умер
и
сгорел
в
огне,
лежа
там,
в
Нюрнберге,
Freeing
bird
purest
word
down
on
it
studersburg(?)
Свободная
птица,
чистейшее
слово,
внизу,
в
Студерсбурге(?)
Dreams
on
the
sky
said
to
fly
higher
than
your
eye
Сны
в
небе
сказали
летать
выше,
чем
твой
глаз,
Beyond
everything
you
ever
thought
a
dream
За
пределами
всего,
что
ты
когда-либо
считала
мечтой.
In
your
mind
I
can
shine
В
твоем
разуме
я
могу
сиять,
Way
beyond
thought
Далеко
за
пределами
мысли,
Way
beyond
to
my
lizard
Далеко
за
пределами,
к
моей
ящерице
And
my
spiders
on
my
rock
И
моим
паукам
на
моей
скале
And
my
deepest
down
deeper
И
моим
самым
глубоким,
глубже,
Than
my
Devil's
Hole
Чем
моя
Дьявольская
дыра.
And
I
cried
down
again
И
я
снова
заплакал,
I
said
goddamn
you
lost
your
soul
Я
сказал:
"Черт
возьми,
ты
потеряла
свою
душу,
You
sold
out
you
damn
fool
Ты
продалась,
дура
проклятая.
What
you
end
up
with
Чем
ты
в
итоге
окажешься?
Somebody's
rule
Чьим-то
правилом.
You
got
to
play
evil
Ты
должна
играть
зло
And
down
in
sin
И
погружаться
в
грех,
You
got
to
be
there
Ты
должна
быть
там,
Truss
it
back
again
Вернуть
это
обратно,
Cut
it
on
down
Сократить
это,
Bring
it
around
Вернуть
это
And
let
me
go
on
И
позволить
мне
идти
To
my
home
where
I
love
В
мой
дом,
где
я
люблю,
Down
on
anywhere's
OK
Где
угодно
— нормально.
I'm
just
livin'
in
my
own
motherfuckin'
dream
Я
просто
живу
в
своем
собственном
чертовом
сне,
You've
been
walking
every
goddamn
day
Ты
ходишь
каждый
чертов
день
In
my
motherfuckin'
day
death
row
В
моем
чертовом
дне
в
камере
смертников,
Down
on
the
hole
Внизу,
в
дыре.
Fix
the
green
submarines
you
jellybean
jerkin'
jeans
Чини
зеленые
подводные
лодки,
ты,
желеобразный
в
трясущихся
джинсах,
Down
through
everybody's
mind
can't
you
see
Вниз,
сквозь
разум
каждого,
разве
ты
не
видишь?
Geneva
on
the
M.X.
riding
on
the
world
free
Женева
на
M.X.,
едущая
по
свободному
миру.
How
come
you
wont
let
me
back
in
and
live
what
I
earned.
I
earned
my
way
Почему
вы
не
позволите
мне
вернуться
и
жить
тем,
что
я
заработал?
Я
заработал
свой
выход
Out
of
this
goddamn
can.
I
told
you
I
didn't
break
your
motherfuckin'
Из
этой
чертовой
банки.
Я
говорил
тебе,
что
не
нарушал
твой
чертов
Law.
you
goddamn
fool.
1776,
you
think
I'm
gonna
die
for
that
again?
Закон,
чертова
дура.
1776,
ты
думаешь,
я
снова
умру
за
это?
Fuck
you!
you
carry
it
back.
you
carry
that
motherfucker
back
one
time.
Пошла
ты!
Ты
неси
это
обратно.
Ты
неси
эту
хрень
обратно
один
раз.
And
then
bring
it
on
back
to
my
city
in
my
rhyme
and
play
like
you're
А
потом
верни
это
в
мой
город,
в
мою
рифму,
и
играй,
как
будто
ты
Something
over
me,
fool.
I'll
take
my
pistol
and
teach
you
a
rule.
Что-то
надо
мной,
дура.
Я
возьму
свой
пистолет
и
научу
тебя
правилу.
Down
through
my
outlaw
swing
on
a
noose
Вниз,
через
мои
преступные
качели
на
петле.
You
think
I
was
playing
fancy
fantail
with
your
bridge
party
and
your
Ты
думаешь,
я
играл
в
модный
фантейл
с
твоей
бридж-вечеринкой
и
твоей
Mother
Goose
Матушкой
Гусыней?
You
better
get
down
on
your
spiritual
mind
Тебе
лучше
обратиться
к
своему
духовному
разуму,
Try
back
through
samurai
Попробовать
вернуться
через
самурая,
Moving
on
a
shallow
wish
know
I
Двигаясь
по
мелкому
желанию,
знай,
я
Arrows
arrows
Стрелы,
стрелы,
Sweet
purple
bug
brain
Сладкий
фиолетовый
мозг
жука.
All
slave
to
the
one
self
of
all
god
is
all
in
the
wisdom
of
the
one
Все
рабы
единого
"я",
весь
бог
во
всей
мудрости
того,
That
lives
down
inside
of
you,
fool
Кто
живет
внутри
тебя,
дура.
Don't
keep
trying
to
take
me
back
to
school
Не
пытайся
снова
отправить
меня
в
школу,
Teach
me
whose
motherfuckin'
rule
Учить
меня
чьему-то
чертову
правилу.
I
read
that
book
crook
Я
читал
эту
книгу,
мошенник,
I
took
another
look
Я
взглянул
еще
раз,
To
seeing
the
cement
was
even
dying
under
your
feets
Чтобы
увидеть,
как
цемент
умирает
под
твоими
ногами,
And
the
walls
had
great
cracks
И
на
стенах
были
большие
трещины.
And
then
you
play
like
your
wisdom
was
God's
on
some
summer
mind's
А
потом
ты
играешь,
как
будто
твоя
мудрость
— это
Божья,
в
каком-то
летнем
разуме
And
then
you
told
somebody
you
drank
another
bottle
of
scotch
А
потом
ты
сказала
кому-то,
что
выпила
еще
бутылку
скотча,
Then
I
took
up
on
my
Cutty
Sark
Тогда
я
взял
свой
Cutty
Sark
And
I
flew
around
the
world
on
a
drunk
ride.
И
облетел
весь
мир
в
пьяном
угаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.