Charles Manson - I Once Knew A Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Manson - I Once Knew A Man




I once knew a man
Когда-то я знал одного человека.
So love he was to be
Такой любовью он должен был стать.
I once knew a man
Когда-то я знал одного человека.
Whose heart open you could see
Чье сердце открыто ты мог видеть
Sadder than a dream
Печальнее, чем сон.
Is that he should pass us by
Неужели он должен пройти мимо нас
Sadder than the scheme
Печальнее, чем план.
Is in the dreams within the sky
В мечтах в небесах
Lonelier than I
Одиноче, чем я.
Could I ever dream of a place to go
Мог ли я когда-нибудь мечтать о месте, куда можно пойти?
Much further than before
Гораздо дальше, чем раньше.
Time as it seems would be passive
Время, как кажется, было бы пассивным.
If it were knocking at your door
Если бы он стучался в твою дверь ...
Why wonder why dream in a night
Зачем удивляться, зачем мечтать ночью?
Why argue hate and fight
Зачем спорить ненавидеть и бороться
The love that grows in the hearts of the men that I see
Любовь, которая растет в сердцах людей, которых я вижу,
Is happenin′ is comin' home forever
происходит, возвращается домой навсегда.
In the path I should wander alone
На тропе, по которой я должен блуждать в одиночестве.
And a dream would not be mine to say
И мечта не была бы моей, чтобы сказать.
And a dream no the dream
И сон нет сон
Never do more than it seems should I obey
Никогда не делай больше, чем кажется, я должен повиноваться.
The love in my heart says
Любовь в моем сердце говорит:
Give yourself away
Выдай себя.
The love in my heart says
Любовь в моем сердце говорит:
You′re loose today
Сегодня ты свободен.
Now is forever lasting constant in the mind
Настоящее вечно вечно постоянно в уме
Illusions with memories scheming at my end of the mind
Иллюзии с воспоминаниями плетут интриги на краю моего разума
All the time
Все время
One and one are one if you find
Один и один - это один, если ты найдешь ...
A man who's got to find
Человек, который должен найти
Of the man who lives behind the gun
Человека, который живет за пистолетом.
Of the man that lives behind the gun
О человеке, который живет за стволом.
Where has his love gone and come from
Куда ушла и откуда пришла его любовь
He is your brother
Он твой брат.
He is your loved one
Он твой любимый.





Writer(s): Manson Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.