Paroles et traduction Charles Manson - Slick City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick
city,
yeah,
restless
people
Город
порока,
да,
беспокойные
люди,
From
the
sick
city
Из
города
порока,
Burnt
their
home
down
Сожгли
свой
дом,
To
make
the
sky
look
pretty
Чтобы
небо
выглядело
красиво.
What
can
I
do,
I′m
just
a
person
Что
я
могу
сделать,
я
всего
лишь
человек,
This
is
the
line
we
always
seem
to
hear
Это
та
фраза,
которую
мы
всегда
слышим,
You
just
sit,
things
get
worse
Ты
просто
сидишь,
всё
становится
хуже,
And
watch
TV
and
drink
your
beer
И
смотришь
телевизор,
и
пьёшь
своё
пиво.
Walking
all
alone
Брожу
в
одиночестве,
Not
going
anywhere
Никуда
не
иду,
Walking
all
alone
Брожу
в
одиночестве,
Nobody
seemed
to
care
Никому
нет
дела.
Restless
as
the
wind
Беспокойный,
как
ветер,
This
town
is
killing
me
Этот
город
убивает
меня,
Got
to
put
an
end
to
this
restless
misery
Должен
положить
конец
этим
беспокойным
мукам.
I'm
just
one
of
those
restless
people
Я
всего
лишь
один
из
этих
беспокойных
людей,
Can
never
seem
to
be
satisfied
Который,
кажется,
никогда
не
бывает
доволен
With
living
in
this
sick
old
sick
old
Жизнью
в
этом
больном
старом,
больном
старом,
It
may
be
too
late
for
me
to
say
goodbye
Может
быть,
слишком
поздно
мне
прощаться,
And
I
might
be
too
late
И
может
быть,
я
слишком
поздно
To
watch
this
sick
old
city
die
Увижу,
как
этот
больной
старый
город
умирает.
Going
on
the
road
Отправляюсь
в
путь,
Yeah,
I′m
gonna
try
Да,
я
попробую,
To
say
sick
city
so
long
farewell
Сказать
городу
порока
"прощай
навсегда",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Manson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.