Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REST of OUR LIVES, Pt. 2
Der Rest unseres Lebens, Teil 2
Years
ago
I
met
my
best
friend
at
a
school
play
Vor
Jahren
traf
ich
meine
beste
Freundin
bei
einem
Schulstück
And
now
you
wonder
how
we
got
here
cue
the
freeze
frame
Und
jetzt
fragst
du
dich,
wie
wir
hierherkamen,
Stichwort
Standbild
In
the
crowd
in
the
blue
and
black
hoodie
In
der
Menge,
im
blau-schwarzen
Hoodie
Man
I
felt
the
buzz
you
would
think
that
I'm
Woody
Mann,
ich
spürte
den
Rausch,
du
würdest
denken,
ich
bin
Woody
Approach
her
with
her
friends
but
a
nigga
lacked
the
heat
Näherte
mich
ihr
mit
ihren
Freunden,
aber
ein
Kerl
hatte
nicht
den
Mumm
For
the
first
time
in
my
life
a
nigga
had
cold
feet
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
bekam
ein
Kerl
kalte
Füße
Said
if
I
gotta
do
it
now
then
I
gotta
do
it
neat
Sagte,
wenn
ich
es
jetzt
tun
muss,
dann
muss
ich
es
sauber
machen
There
ain't
no
respawns
and
ain't
no
chance
for
no
repeat
Es
gibt
keine
Respawns
und
keine
Chance
auf
Wiederholung
There
ain't
no
shortcuts
and
ain't
no
way
that
I
can
cheat
Es
gibt
keine
Abkürzungen
und
keine
Möglichkeit
zu
schummeln
Quick
DM
now
and
we
might
even
get
to
meet
Schnelle
DM
jetzt
und
wir
könnten
uns
vielleicht
sogar
treffen
Fast
forward
a
bit
she
said
no
two
times
Ein
bisschen
vorgespult,
sie
sagte
zweimal
nein
I
don't
give
a
fuck
about
a
rapper
who
rhymes
Ein
Rapper,
der
reimt,
ist
mir
scheißegal
You
can
come
in
here
and
you
can
spit
all
your
lines
Du
kannst
hier
reinkommen
und
all
deine
Zeilen
spitten
But
I
can
see
the
sunlight
when
I
open
these
blinds
Aber
ich
sehe
das
Sonnenlicht,
wenn
ich
diese
Jalousien
öffne
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
do
what
it
is
you
do
Ich
kann
nicht
tun,
was
du
tust
But
all
I
know
is
I'll
be
loving
you
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
dich
lieben
werde
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
do
what
it
is
you
do
Ich
kann
nicht
tun,
was
du
tust
But
all
I
know
is
I'd
be
loving
you
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
dich
lieben
würde
Should
I
just
accept
that
she
prolly
ain't
feeling
me?
Sollte
ich
einfach
akzeptieren,
dass
sie
mich
wahrscheinlich
nicht
fühlt?
Or
one
more
time
of
me
dropping
my
dignity?
Oder
noch
einmal
meine
Würde
fallen
lassen?
Shot
the
last
shot
like
I'm
MJ
Warf
den
letzten
Wurf
wie
MJ
So
when
I
asked
her
to
the
movie
she
said
"okay"
Als
ich
sie
also
ins
Kino
einlud,
sagte
sie
"okay"
And
then
I
smiled
Und
dann
lächelte
ich
Cause
I
could
see
the
ring
in
my
sight
Weil
ich
den
Ring
vor
Augen
sehen
konnte
Never
had
emotions
that
could
set
me
alight
Hatte
nie
Emotionen,
die
mich
entflammen
könnten
Developed
anxiety
when
you
were
in
sight
Entwickelte
Angstzustände,
wenn
du
in
Sicht
warst
Said
I
was
such
a
rude
boy
had
me
acting
polite
Sagtest,
ich
sei
so
ein
Rüpel,
hast
mich
dazu
gebracht,
höflich
zu
sein
Had
me
so
polite
beyond
the
please
and
thank
you
Machtest
mich
so
höflich,
über
das
Bitte
und
Danke
hinaus
Taught
me
different
versions
of
myself
that
I
can
view
Lehrtest
mich
verschiedene
Versionen
meiner
selbst,
die
ich
sehen
kann
Got
me
writing
songs
at
McDonald's
like
I'm
Frank
Hugh
Brachtest
mich
dazu,
Songs
bei
McDonald's
zu
schreiben,
als
wäre
ich
Frank
Hugh
So
every
time
there's
glasses
it
was
you
that
I
drank
to
Also
jedes
Mal,
wenn
Gläser
erhoben
wurden,
warst
du
es,
auf
die
ich
trank
Fast
forward
some
more
now
you
are
my
slime
Noch
weiter
vorgespult,
jetzt
bist
du
mein
Slime
Ain't
no
other
woman
I
can
picture
as
fine
Gibt
keine
andere
Frau,
die
ich
mir
als
so
schön
vorstellen
kann
Not
my
property
but
I'm
just
happy
you're
mine
Nicht
mein
Eigentum,
aber
ich
bin
einfach
glücklich,
dass
du
mein
bist
And
now
looking
back
at
hurdles
it
was
worth
every
climb
Und
jetzt,
im
Rückblick
auf
die
Hürden,
war
es
jeden
Aufstieg
wert
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
do
what
it
is
you
do
Ich
kann
nicht
tun,
was
du
tust
But
all
I
know
is
I'd
be
loving
you
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
dich
lieben
würde
I
really
like
what
you've
done
to
me
Ich
mag
wirklich,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
I
can't
do
what
it
is
you
do
Ich
kann
nicht
tun,
was
du
tust
But
all
I
know
is
I'd
be
loving
you
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
dich
lieben
würde
Sitting
opposite
the
table
from
me
Sitzt
mir
gegenüber
am
Tisch
And
that
is
something
I
can
hardly
believe
Und
das
ist
etwas,
das
ich
kaum
glauben
kann
Infatuated
by
the
love
I
receive
Verliebt
in
die
Liebe,
die
ich
empfange
We
talk
about
our
lives
on
daily
with
ease
Wir
reden
täglich
mit
Leichtigkeit
über
unser
Leben
Niggas
go
on
Instagram
to
live
that's
why
there's
lives
Leute
gehen
auf
Instagram
live,
um
zu
leben,
deshalb
gibt
es
'Lives'
You
give
me
everything
that
I
swear
I've
seen
with
my
eyes
Du
gibst
mir
alles,
was
ich,
ich
schwöre,
mit
meinen
Augen
gesehen
habe
You
give
me
everything
and
I
feel
it
within
the
vibes
Du
gibst
mir
alles
und
ich
spüre
es
in
den
Vibes
Gave
me
all
your
heart
and
I
ain't
seen
no
bigger
size
Gabst
mir
dein
ganzes
Herz
und
ich
habe
keine
größere
Größe
gesehen
The
way
that
I
see
it
my
patience
really
was
a
virtue
So
wie
ich
es
sehe,
war
meine
Geduld
wirklich
eine
Tugend
Eat
you
after
dinner
but
I
ain't
tryna
dessert
you
Esse
dich
nach
dem
Abendessen,
aber
ich
versuche
nicht,
dich
im
Stich
zu
lassen
I
ain't
tryna
hurt
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
verletzen
So
it's
lights
out
to
all
my
other
women
Also
heißt
es
Lichter
aus
für
all
meine
anderen
Frauen
And
it's
time
to
go
and
hit
that
curfew
Und
es
ist
Zeit,
loszugehen
und
die
Sperrstunde
einzuhalten
All
this
stuff
is
out
the
ordinary
All
das
Zeug
ist
außergewöhnlich
On
a
normal
day
I
swear
to
God
it's
kinda
scary
An
einem
normalen
Tag,
ich
schwör's
bei
Gott,
ist
es
irgendwie
beängstigend
Doing
shit
without
ever
being
precautionary
Scheiß
machen,
ohne
jemals
vorsorglich
zu
sein
And
you
loving
every
moment
cause
it's
not
exactly
my
dictionary
Und
du
liebst
jeden
Moment,
weil
es
nicht
gerade
mein
Wörterbuch
ist
All
this
stuff
is
out
the
ordinary
All
das
Zeug
ist
außergewöhnlich
On
a
normal
day
I
swear
to
God
it's
kinda
scary
An
einem
normalen
Tag,
ich
schwör's
bei
Gott,
ist
es
irgendwie
beängstigend
Doing
shit
without
ever
being
precautionary
Scheiß
machen,
ohne
jemals
vorsorglich
zu
sein
And
you
loving
every
moment
cause
it's
not
exactly
my
dictionary
Und
du
liebst
jeden
Moment,
weil
es
nicht
gerade
mein
Wörterbuch
ist
Moving
at
the
speed
of
light
Bewegst
dich
mit
Lichtgeschwindigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etietop Nkanga
Album
OMNIVIBE
date de sortie
15-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.