Paroles et traduction Charles Strouse - A Healthy, Normal, American Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Healthy, Normal, American Boy
Здоровый, Нормальный, Американский Парень
He's
coming!
He's
coming!
Conrad
Birdie
is
coming!
Он
идёт!
Он
идёт!
Конрад
Берди
идёт!
Hey
Conrad,
how
about
answering
a
few
questions?
Эй,
Конрад,
как
насчёт
ответить
на
пару
вопросов?
How
do
you
feel
about
joining
in
the
Army?
Что
ты
думаешь
о
том,
чтобы
пойти
в
армию?
Ah
Ah
Ah,
how
does
he
feel...
You
ask
how
he
feels
А-а-а,
что
он
думает...
Ты
спрашиваешь,
что
он
думает?
He's
much
too
shy
to
tell
you,
Он
слишком
стесняется,
чтобы
сказать
тебе,
So,
I'll
tell
ya
how
he
feels
Поэтому
я
скажу
тебе,
что
он
думает.
He
feels
brave
and
eager!
Он
чувствует
себя
храбрым
и
полным
энтузиазма!
Strangely
humble!
Proud
to
be
a
plain
GI!
Удивительно
скромным!
Гордым
быть
простым
солдатом!
He
would
gladly
face
those
bullets,
Он
с
радостью
встретил
бы
эти
пули,
For
he's
not
afraid
to
die!
Потому
что
он
не
боится
умереть!
For
he's
a
fine,
upstanding,
patriotic,
healthy,
normal
Потому
что
он
прекрасный,
порядочный,
патриотичный,
здоровый,
нормальный
American
boy!
Американский
парень!
And
that's
why
he
volunteered
for...
Именно
поэтому
он
записался
добровольцем
в...
Volunteered?
I
thought
he
was
drafted!
Добровольцем?
Я
думала,
его
призвали!
And
he
appealed...
three
times!
И
он
подавал
апелляцию...
три
раза!
We
love
you
Conrad
Мы
любим
тебя,
Конрад!
Oh
yes
we
do
О
да,
мы
любим!
We
love
you
Conrad
Мы
любим
тебя,
Конрад!
And
will
be
true!
И
будем
верны!
When
you're
not
near
us
Когда
ты
не
рядом
с
нами,
Oh,
Conrad,
we
love
you...
О,
Конрад,
мы
любим
тебя...
Say
what's
the
pitch
on
that
Hollywood
starlet,
Conrad.
Кстати,
что
там
с
той
голливудской
старлеткой,
Конрад?
Are
you
two
engaged?
Вы
помолвлены?
Ah
Ah...
Is
he
engaged?
Is
Conrad
engaged?
А-а...
Он
помолвлен?
Конрад
помолвлен?
There's
absolutely
nothing
to
the
rumor
he's
engaged!
В
слухах
о
его
помолвке
нет
ни
капли
правды!
She's
a
real
pal,
like
a
sister,
but
it
doesn't
mean
a
thing!
Она
настоящий
друг,
как
сестра,
но
это
ничего
не
значит!
And
that
eighteen
carat
diamond,
it
was
just
a
"friendship"
ring!
А
этот
восемнадцатикаратный
бриллиант
- это
всего
лишь
кольцо
"дружбы"!
For
he's
a
fine,
upstanding,
patriotic,
healthy,
normal
American
boy!
Потому
что
он
прекрасный,
порядочный,
патриотичный,
здоровый,
нормальный
Американский
парень!
And
why
was
your
husband
so
mad?
А
почему
твой
муж
был
так
зол?
We
love
you
Conrad
Мы
любим
тебя,
Конрад!
Oh
yes
we
do
О
да,
мы
любим!
We
love
you
Conrad
Мы
любим
тебя,
Конрад!
And
will
be
true!
И
будем
верны!
Hey
Mr.
Peterson,
give
us
a
scoop,
is
Conrad
still
drinking
a
lot?
Эй,
мистер
Петерсон,
расскажите
нам
по
секрету,
Конрад
всё
ещё
много
пьёт?
Now
listen
here!
This
gossip
must
stop!
Послушайте!
Этим
сплетням
нужно
положить
конец!
He
goes
to
church
each
Sunday
and
he
doesn't
touch
a
drop!
Он
ходит
в
церковь
каждое
воскресенье
и
не
пьёт
ни
капли!
He's
as
decent
as
a
minister!
Он
порядочный,
как
священник!
He's
as
sober
as
a
judge!
Он
трезв,
как
судья!
He
subscribes
to
ev'ry
charity!
Он
жертвует
на
каждую
благотворительность!
And
his
hobby's
making
fudge!
А
его
хобби
- готовить
помадку!
For
he's
a
fine
upstanding,
patriotic,
healthy,
normal
American
boy
Потому
что
он
прекрасный,
порядочный,
патриотичный,
здоровый,
нормальный
Американский
парень!
Is
it
true
that
you
found
Conrad
in
a
Reform
School?
Это
правда,
что
вы
нашли
Конрада
в
исправительной
школе?
Rosie
& Albert:
Рози
и
Альберт:
A
lie
thru
and
thru!
Сквозь
и
до
конца
ложь!
I'll
tell
you
where
he
came
from,
here's
the
story
and
it's
true!
Я
расскажу
тебе,
откуда
он
взялся,
вот
история,
и
она
правдивая!
He
was
born
in
Indochina,
Он
родился
в
Индокитае,
He
was
born
in
old
Virginia
Он
родился
в
старой
Вирджинии,
Son
of
missionaries
there!
Сын
миссионеров!
On
a
thousand
acre
farm!
На
ферме
площадью
в
тысячу
акров!
Very
poor
and
very
hungry,
Очень
бедный
и
очень
голодный,
What
a
cruel
life
to
bear!
Какая
жестокая
жизнь!
From
a
line
of
wealthy
planters,
Из
рода
богатых
плантаторов,
Full
of
genteel,
southern
charm!
Полный
благородного
южного
шарма!
Soon
he
drifted
down
to
Hong
Kong,
Вскоре
его
занесло
в
Гонконг,
To
a
waterfront
saloon!
В
портовый
салун!
In
evening
by
the
river,
Вечером
у
реки,
In
the
moonlight
they
would
croon!
В
лунном
свете
они
напевали!
That
is
where
I
heard
him
singing,
Вот
где
я
услышал,
как
он
поёт,
That's
where
Conrad
started
singing,
Вот
где
Конрад
начал
петь,
Underneath
a
Hong
Kong
moon!
Под
гонконгской
луной!
'Neath
that
sweet
plantation
moon!
Под
этой
милой
луной
плантации!
All:
Teens:
Все:
Подростки:
Oh
Beautiful
for
spacious
skies,
We
love
you,
Conrad!
О,
прекрасны
просторные
небеса,
Мы
любим
тебя,
Конрад!
Oh,
yes
we
do!
О
да,
мы
любим!
For
amber
waves
of
grain.
We
love
you,
Conrad,
and
we'll
be
true.
За
поля
золотой
пшеницы.
Мы
любим
тебя,
Конрад,
и
будем
верны
тебе!
A-A-America
America,
Oh,
oh,
Conrad,
we
love
you
А-А-Америка,
Америка,
О,
о,
Конрад,
мы
любим
тебя!
God
shed
His
grace
on
thee.
We
love
you,
Conrad,
and
we'll
be
true.
Бог
пролил
свою
благодать
на
тебя.
Мы
любим
тебя,
Конрад,
и
будем
верны
тебе!
For
he's
a
fine
upstanding,
av'rage,
modest,
patriotic,
Потому
что
он
прекрасный,
порядочный,
среднестатистический,
скромный,
патриотичный,
Healthy,
normal
American,
Здоровый,
нормальный
Американец,
American
boy!
Американский
парень!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.