Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
the
way
Ich
erinnere
mich,
wie
Our
sainted
mother
Unsere
selige
Mutter
Would
sit
and
croon
us
Da
saß
und
uns
vorsummte
Her
lullaby
Ihr
Wiegenlied
She'd
say,
kids,
there's
a
place
Sie
sagte,
Kinder,
es
gibt
einen
Ort
That's
like
no
other
Der
ist
wie
kein
anderer
You
got
to
get
there
before
you
die
Da
müsst
ihr
hin,
bevor
ihr
sterbt
You
don't
get
there
Man
kommt
nicht
dorthin
By
playing
from
the
rule
book
Indem
man
nach
den
Regeln
spielt
You
stack
the
aces
Man
zinkt
die
Asse
You
load
the
dice
Man
fälscht
die
Würfel
Mother
dear
Mütterchen
lieb
Oh,
we
know
you're
down
there
listening
--
Oh,
wir
wissen,
du
hörst
da
unten
zu
--
How
can
we
follow
Wie
können
wir
folgen
Where
you
sleep
till
noon
Wo
man
bis
Mittag
schläft
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
She'd
repeat
Wiederholte
sie
Better
get
there
soon.
Geht
besser
bald
dorthin.
Where
the
rich
folks
play
Wo
die
reichen
Leute
spielen
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Move
them
feet
Bewegt
die
Füße
Move
them
ever-lovin'
feet
Bewegt
diese
heißgeliebten
Füße
To
easy
street
Zur
Easy
Street
When
you
get
there
stay
Wenn
ihr
dort
seid,
bleibt
It
ain't
fair
Es
ist
nicht
fair
How
we
scrounge
Wie
wir
uns
abmühen
For
three
of
four
bucks
Für
drei
oder
vier
Kröten
While
she
gets
Während
sie
kriegt
The
little
brat!
Die
kleine
Göre!
It
ain't
fair
this
here
life
Es
ist
nicht
fair,
dieses
Leben
hier
Is
drivin'
me
nuts!
Macht
mich
verrückt!
While
we
get
peanuts
Während
wir
Peanuts
kriegen
She's
livin'
fat!
Lebt
sie
in
Saus
und
Braus!
Maybe
she
holds
the
key
Vielleicht
hat
sie
den
Schlüssel
That
little
lady
Diese
kleine
Dame
To
gettin'
more
bucks
Um
mehr
Kohle
zu
kriegen
Instead
of
less
Anstatt
weniger
Maybe
we
fix
the
game
Vielleicht
drehen
wir
das
Spiel
With
something
shady
Mit
etwas
Zwielichtigem
Where
does
that
put
us?
Wohin
bringt
uns
das?
I'll
give
you
one
guess...
Ich
lass
dich
einmal
raten...
Annie
is
the
key
Annie
ist
der
Schlüssel
That's
where
we're
gonna
--
Dort
werden
wir
--
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Charnin, Charles Strouse
Album
Annie
date de sortie
15-09-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.