Paroles et traduction Charles Strouse - Sandy
Fifi,
That
ain't
a
name
for
this
mutt.
Фифи,
это
неподходящее
имя
для
этой
дворняжки.
So
how
about
Champion?
Так
как
насчет
Чемпиона?
Champion
you're
anything
but.
Чемпион,
ты
совсем
не
такой.
We
could
call
him
Tiger,
But
there's
no
bite
in
him,
Мы
могли
бы
назвать
его
Тигром,
но
в
нем
нет
укуса,
Tiger!
Kittens
would
frighten
him.
Тигр!
Котята
напугали
бы
его.
Rover!
When
you
think
it
over,
Ровер!
Если
хорошенько
подумать,
Rover
is
the
perfect
name
for
this
dumb
look-in'
dog.
Ровер
- идеальное
имя
для
этой
тупой
собаки-двойника.
Sandy,
Sandy's
his
name
if
you
please.
Сэнди,
его
зовут
Сэнди,
если
можно.
If
you
don't
be-lieve
me
ask
anyone
of
the
fleas
Если
вы
мне
не
верите,
спросите
кого-нибудь
из
блох
Residing
on
Sandy,
Проживающий
на
песчаном,
True
he
ain't
pedigreed,
Sandy,
there
ain't
no
better
breed.
Правда,
он
не
породистый,
Сэнди,
лучшей
породы
нет.
And
he
really
comes
in
handy,
И
он
действительно
пригодится,
'Specially
when
you're
all
alone
in
the
night
особенно
когда
ты
ночью
совсем
один.
And
you're
small
and
terribly
frightened
it's
И
ты
маленький
и
ужасно
напуганный,
это
Sandy,
Sandy
who'll
always
be
there!
Сэнди,
Сэнди,
которая
всегда
будет
рядом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Strouse, Martin Charnin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.