Paroles et traduction Charles Strouse - The Hard-Knock Life
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
тяжелая
жизнь
для
нас
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
тяжелая
жизнь
для
нас,
'Steada
treated,
we
get
tricked
вместо
того,
чтобы
лечиться,
нас
обманывают
'Steada
kisses,
we
get
kicked
Вместо
поцелуев
нас
пинают
It's
the
hard-knock
life
Это
суровая
жизнь
Got
no
folks
to
speak
of,
so
Мне
не
о
ком
говорить,
так
что
It's
the
hard-knock
row
we
how
Это
жестокая
ссора,
которую
мы
как
Cotton
blankets
'steada
of
wool
Хлопчатобумажные
одеяла
вместо
шерстяных
Empty
bellies
'steada
of
full
Пустые
желудки
вместо
полных
It's
the
hard-knock
life
Это
суровая
жизнь
Don't
if
feel
like
the
wind
is
always
howlin'?
Разве
тебе
не
кажется,
что
ветер
всегда
воет?
Don't
it
seem
like
there's
never
any
light
Тебе
не
кажется,
что
здесь
никогда
не
бывает
света
Once
a
day,
don't
you
wanna
throw
the
towel
in?
Раз
в
день,
разве
ты
не
хочешь
бросить
полотенце?
It's
easier
than
puttin'
up
a
fight
Это
проще,
чем
затевать
драку
No
one's
there
when
your
dreams
at
night
get
creepy
Никого
нет
рядом,
когда
твои
ночные
сны
становятся
жуткими
No
one
cares
if
you
grow
of
if
you
shrink
Никого
не
волнует,
растешь
ты
или
уменьшаешься
No
one
dries
when
your
eyes
get
wet
an'
weepy
Никто
не
вытирает,
когда
твои
глаза
становятся
влажными
и
заплаканными
From
all
the
cryin'
you
would
think
this
place's
a
sink
Из-за
всех
этих
криков
можно
подумать,
что
это
место
- раковина.
Oh,
empty
belly
life,
rotten
smelly
life
О,
жизнь
с
пустым
желудком,
гнилая
вонючая
жизнь
Full
of
sorrow
life,
no
tomorrow
life
Полная
печали
жизнь,
без
завтрашнего
дня
жизнь
Santa
Claus
we
never
see
Санта-Клауса
мы
никогда
не
увидим
Santa
Claus,
what's
that?
Who's
he?
Санта-Клаус,
что
это?
Кто
он
такой?
No
one
cares
for
you
a
smidge
Никому
до
тебя
нет
ни
капельки
дела
When
you're
in
an
orphanage
Когда
ты
в
сиротском
приюте
It's
the
hard-knock
life
Это
суровая
жизнь
You'll
stay
up
till
this
dump
shines
Ты
останешься
на
ногах,
пока
эта
дыра
не
засияет
Like
the
top
of
the
Chrysler
Building
Как
верхушка
Крайслер
Билдинг
Yank
the
whiskers
from
her
chin
Сдерни
усы
с
ее
подбородка
Jab
her
with
a
safety
pin
Проткни
ее
английской
булавкой
Make
her
drink
a
Mickey
Finn
Заставь
ее
выпить
Микки
Финна
I
love
you,
Miss
Hannigan
Я
люблю
вас,
мисс
Ханниган
Get
to
work
Приступайте
к
работе
Strip
them
beds
Разденьте
им
кровати
Scrub
that
floor
Вычистите
этот
пол
Polish
my
shoes
Начисти
мне
ботинки
And
I
mean
start
now
И
я
имею
в
виду
начать
прямо
сейчас
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
тяжелая
жизнь
для
нас
It's
the
hard-knock
life
for
us
Это
тяжелая
жизнь
для
нас
No
one
cares
for
you
a
smidge
Никому
нет
до
тебя
ни
капельки
дела
When
you're
in
an
orphanage
Когда
ты
в
сиротском
приюте
It's
the
hard-knock
life
Это
суровая
жизнь
It's
the
hard-knock
life
Это
суровая
жизнь
It's
the
hard-knock
life
Это
суровая
жизнь
It's
the
hard-knock
life
Это
суровая
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Charnin, Mark Howard James, Charles Strouse, Shawn Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.