Charles Strouse - The Hard-Knock Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Strouse - The Hard-Knock Life




The Hard-Knock Life
Тяжелая жизнь
It's the hard-knock life for us
У нас тяжелая жизнь
It's the hard-knock life for us
У нас тяжелая жизнь
'Steada treated, we get tricked
Вместо ласки одни насмешки,
'Steada kisses, we get kicked
Вместо поцелуев пинки.
It's the hard-knock life
У нас тяжелая жизнь.
Got no folks to speak of, so
Нет родных, и некому обнять,
It's the hard-knock row we how
Тяжело нам на свете жить.
Cotton blankets 'steada of wool
Вместо шерстяных ватные одеяла,
Empty bellies 'steada of full
Пустые желудки вместо сытых.
It's the hard-knock life
У нас тяжелая жизнь.
Don't if feel like the wind is always howlin'?
Не кажется ли тебе, что ветер всегда воет?
Don't it seem like there's never any light
Не кажется ли тебе, что никогда не бывает света?
Once a day, don't you wanna throw the towel in?
Хоть раз в день, не хочется ли тебе все бросить?
It's easier than puttin' up a fight
Это проще, чем бороться.
No one's there when your dreams at night get creepy
Никого нет рядом, когда тебе снятся кошмары,
No one cares if you grow of if you shrink
Никому нет дела, растешь ты или нет,
No one dries when your eyes get wet an' weepy
Никто не вытрет слезы, когда твои глаза мокрые,
From all the cryin' you would think this place's a sink
От всех этих слез, кажется, что это место раковина.
Oh, empty belly life, rotten smelly life
О, жизнь с пустым желудком, гнилая, вонючая жизнь,
Full of sorrow life, no tomorrow life
Жизнь, полная печали, жизнь без завтра.
Santa Claus we never see
Мы никогда не видели Санта-Клауса,
Santa Claus, what's that? Who's he?
Санта-Клаус? Что это? Кто он?
No one cares for you a smidge
Никому до тебя нет дела,
When you're in an orphanage
Когда ты в приюте.
It's the hard-knock life
У нас тяжелая жизнь.
You'll stay up till this dump shines
Будешь драить эту дыру до блеска,
Like the top of the Chrysler Building
Чтобы сияла, как шпиль Крайслер-билдинг.
Yank the whiskers from her chin
Вырви усы у нее из подбородка,
Jab her with a safety pin
Уколи ее булавкой,
Make her drink a Mickey Finn
Напои ее микки фином,
I love you, Miss Hannigan
Я люблю тебя, мисс Ханниган.
Get to work
За работу.
Strip them beds
Встряхните постели.
Scrub that floor
Потрите пол.
Polish my shoes
Почистите мою обувь.
And I mean start now
И чтобы я вас больше не видел.
It's the hard-knock life for us
У нас тяжелая жизнь.
It's the hard-knock life for us
У нас тяжелая жизнь.
No one cares for you a smidge
Никому до тебя нет дела,
When you're in an orphanage
Когда ты в приюте.
It's the hard-knock life
У нас тяжелая жизнь.
It's the hard-knock life
У нас тяжелая жизнь.
It's the hard-knock life
У нас тяжелая жизнь.
It's the hard-knock life
У нас тяжелая жизнь.





Writer(s): Martin Charnin, Mark Howard James, Charles Strouse, Shawn Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.