Charles Trenet & Johnny Hess - Le fiancé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet & Johnny Hess - Le fiancé




Le fiancé
The Betrothed
C&J: Pour épouser ma belle, Je donnerais ma vie.
M&J: To marry my beloved, I would give my life.
C: Ainsi chantait un fiancéQui s'en allait chercher fortune.
M: Thus sang a betrothed, Setting out to seek his fortune.
J: Sac au dos, sautez et dansez.
J: Backpack on, jump and dance.
C&J: Ainsi chantait un fiancé.
M&J: Thus sang a betrothed.
Sur la grand'route de Paris, Il rencontra deux camarades.
On the great road to Paris, He met two comrades.
C: Il leur dit: Je suis fiancé.
M: He said to them, I am betrothed.
C&J: Sac au dos sautez et dansez.
M&J: Backpack on, jump and dance.
Pour épouser ma belle, Je donnerais ma vie.
To marry my beloved, I would give my life.
Pour épouser ma belle, Je donnerais ma vie.
To marry my beloved, I would give my life.
C: Le premier dit: ma femme est morte, J: Je l'ai trouvée
M: The first said, my wife is dead, J: I found her
Dans le grenier
In the attic
C: Le second dit: j'ai pris la porte
M: The second said, I took the door
J: Deux jours après m'être marié.
J: Two days after I got married.
Si je suis infidèle, Sac au dos sautez et dansez.
If I am unfaithful, Backpack on, jump and dance.
C&J: Elle oubliera bien vite, Dans les bras d'un galant! J: Si le galant la quitte, C: Elle en prend dix
M&J: She will forget him quickly, In the arms of a gallant! J: If the gallant leaves her, M: She takes ten
C&J: Ou cent.
M&J: Or a hundred.
Pour épouser ma belle, C: J'aurais donné ma vie
To marry my beloved, M: I would have given my life
J: Mais tu donnes ta belle
J: But you give your beloved
C&J: Pour épouser la vie.
M&J: To marry life.





Writer(s): charles trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.