Paroles et traduction Charles Trenet & Johnny Hess - Le fiancé
C&J:
Pour
épouser
ma
belle,
Je
donnerais
ma
vie.
M&J:
To
marry
my
beloved,
I
would
give
my
life.
C:
Ainsi
chantait
un
fiancéQui
s'en
allait
chercher
fortune.
M:
Thus
sang
a
betrothed,
Setting
out
to
seek
his
fortune.
J:
Sac
au
dos,
sautez
et
dansez.
J:
Backpack
on,
jump
and
dance.
C&J:
Ainsi
chantait
un
fiancé.
M&J:
Thus
sang
a
betrothed.
Sur
la
grand'route
de
Paris,
Il
rencontra
deux
camarades.
On
the
great
road
to
Paris,
He
met
two
comrades.
C:
Il
leur
dit:
Je
suis
fiancé.
M:
He
said
to
them,
I
am
betrothed.
C&J:
Sac
au
dos
sautez
et
dansez.
M&J:
Backpack
on,
jump
and
dance.
Pour
épouser
ma
belle,
Je
donnerais
ma
vie.
To
marry
my
beloved,
I
would
give
my
life.
Pour
épouser
ma
belle,
Je
donnerais
ma
vie.
To
marry
my
beloved,
I
would
give
my
life.
C:
Le
premier
dit:
ma
femme
est
morte,
J:
Je
l'ai
trouvée
M:
The
first
said,
my
wife
is
dead,
J:
I
found
her
Dans
le
grenier
In
the
attic
C:
Le
second
dit:
j'ai
pris
la
porte
M:
The
second
said,
I
took
the
door
J:
Deux
jours
après
m'être
marié.
J:
Two
days
after
I
got
married.
Si
je
suis
infidèle,
Sac
au
dos
sautez
et
dansez.
If
I
am
unfaithful,
Backpack
on,
jump
and
dance.
C&J:
Elle
oubliera
bien
vite,
Dans
les
bras
d'un
galant!
J:
Si
le
galant
la
quitte,
C:
Elle
en
prend
dix
M&J:
She
will
forget
him
quickly,
In
the
arms
of
a
gallant!
J:
If
the
gallant
leaves
her,
M:
She
takes
ten
C&J:
Ou
cent.
M&J:
Or
a
hundred.
Pour
épouser
ma
belle,
C:
J'aurais
donné
ma
vie
To
marry
my
beloved,
M:
I
would
have
given
my
life
J:
Mais
tu
donnes
ta
belle
J:
But
you
give
your
beloved
C&J:
Pour
épouser
la
vie.
M&J:
To
marry
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): charles trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.