Paroles et traduction Charles Trenet & Johnny Hess - Le Fils De La Femme Poisson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Fils De La Femme Poisson
Сын женщины-рыбы
Il
pleut
sur
la
foire,
Дождь
идет
над
ярмаркой,
Tout
est
aux
abois,
Все
в
смятении,
Tirs
et
balançoires,
Тиры
и
качели,
Manèges
et
ch'vaux
d'bois
Карусели
и
деревянные
кони.
Et
j'entends
l'histoire
И
я
слышу
историю
D'un
type
un
peu
fou,
Одного
чудака,
Qui
dans
la
nuit
noire
Который
в
ночной
мгле
Me
dit
l'air
très
doux:
Мне
говорит
нежно:
Je
suis
le
fils
de
la
femm'-poisson,
Я
сын
женщины-рыбы,
Ma
tante
était
femme
à
barbe,
Моя
тетя
была
бородатой
женщиной,
Mon
grand'père
était
homme-tronc,
Мой
дед
был
человеком-стволом,
Mon
frère
est
dompteur
de
lions
Мой
брат
— укротитель
львов.
Et
mon
cousin
tient
une
maison
А
мой
кузен
держит
дом
De
plaisir,
près
de
Tarbes,
Терпимости
близ
Тарба,
Il
en
a
deux
près
de
Toulon,
У
него
их
два
возле
Тулона,
Où
c'qu'on
joue
de
l'accordéon.
Где
играют
на
аккордеоне.
Voyez,
ils
ont
tous
une
bell'
situation
Видите,
у
всех
них
отличное
положение,
Mais
moi
je
ne
suis
que
l'
fils
d'
la
femme-poisson.
А
я
всего
лишь
сын
женщины-рыбы.
J'aime
et
j'en
suis
bête
Я
люблю
и
оттого
я
глуп,
Quel
horrible
amour
Какая
ужасная
любовь!
J'aim'...
la
femm'
sans
tête
Я
люблю...
женщину
без
головы,
Et
je
lui
dis
un
jour:
Écout'-moi
mon
âme
И
я
ей
однажды
сказал:
«Послушай,
душа
моя,
Ne
sois
pas
têtue
Не
будь
упрямой!»
Mais
l'étrange
dame
Но
странная
дама
Vit'
m'a
répondu:
Мне
ответила:
Tu
n'es
qu'
le
fils
de
la
femm'-poisson
Ты
всего
лишь
сын
женщины-рыбы,
C'n'est
pas
assez
je
l'regrette,
Этого
мало,
я
сожалею,
Ton
grand-père
était
un
homme-tronc
Твой
дед
был
человеком-стволом,
Ton
frère
est
dompteur
de
lions.
Ah!
Ah!
Твой
брат
— укротитель
львов.
Ха-ха!
Moi
j'veux
un
typ'
qui
ait
du
pognon
Мне
нужен
парень
с
деньгами,
Pour
n'en
faire
qu'à
ma
tête...
Чтобы
делать,
что
захочу...
J'veux
un'
maison,
des
manteaux
d'vison
Мне
нужен
дом,
норковые
шубы,
Des
chapeaux,
des
combinaisons,
Шляпки,
комбинации,
Repass'
un
jour
si
t'as
un'
situation
Заходи
как-нибудь,
если
найдешь
себе
место,
Mais
maint'nant
tu
n'es
que
l'
fils
d'la
femm'-poisson.
Но
сейчас
ты
всего
лишь
сын
женщины-рыбы.
Depuis
je
m'délabre,
С
тех
пор
я
хирею,
J'fais
tous
les
métiers,
Я
берусь
за
любую
работу,
Avaleur
de
sabres,
Глотатель
сабель,
Danseur
et
charcutier...
Танцор
и
мясник...
Mais
j'ai
beau
m'débattre
Но
как
бы
я
ни
бился,
Rien
n'me
réussit,
Ничего
у
меня
не
выходит,
Ma
vie
est
saumâtre
Моя
жизнь
безрадостна,
Car
toujours
je
suis:
Ведь
я
всегда:
Je
suis
le
fils
de
la
femme'-poisson,
Я
сын
женщины-рыбы,
Ma
tante
était
femme
à
barbe,
Моя
тетя
была
бородатой
женщиной,
Mon
grand-père
était
homme-tronc,
Мой
дед
был
человеком-стволом,
Mon
frère
est
dompteur
de
lions.
Ah!
Ah!
Мой
брат
— укротитель
львов.
Ха-ха!
Et
mon
cousin
tient
une
maison
А
мой
кузен
держит
дом
De
plaisir
près
de
Tarbes,
Терпимости
близ
Тарба,
Il
en
a
deux
près
de
Toulon,
У
него
их
два
возле
Тулона,
Où
c'qu'on
joue
de
l'accordéon,
Где
играют
на
аккордеоне.
Voyez
ils
ont
tous
un'
bell'
situation
Видите,
у
всех
них
отличное
положение,
Mais
moi
je
ne
suis
que
l'fils
d'la
femm'-poisson.
А
я
всего
лишь
сын
женщины-рыбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Laurent Hess, Alexandre Siniavine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.