Charles Trenet & Johnny Hess - Quand Les Beaux Jours Seront Là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet & Johnny Hess - Quand Les Beaux Jours Seront Là




Quand Les Beaux Jours Seront Là
Когда настанут прекрасные дни
La ville est triste quand il neige,
Город грустен, когда идет снег,
La ville est triste quand il pleut,
Город грустен, когда идет дождь,
La ville est comme un grand manège
Город словно большая карусель,
Dont chaque tour nous vieillit un peu.
Каждый оборот которой нас немного старит.
Quand les beaux jours seront là,
Когда настанут прекрасные дни,
Pour la saison prochaine,
В следующем сезоне,
Ohé ohé pour trois mois,
Эге-гей, на три месяца,
Vous viendrez vivre avec moi,
Ты поедешь жить со мной,
Au grand air, loin des frimas.
На свежем воздухе, вдали от морозов.
Vers des rives lointaines,
К далеким берегам,
Nous partirons vous et moi,
Мы отправимся, ты и я,
Quand les beaux jours seront là.
Когда настанут прекрасные дни.
N'avoir qu'une maison blanche
Иметь лишь белый домик,
Pour abriter notre amour,
Чтобы укрыть нашу любовь,
Vivre un éternel dimanche
Жить в вечном воскресенье
Sur un petit bateau qui penche.
На маленькой покачивающейся лодке.
N'est-c' pas le meilleur séjour,
Разве это не лучший отдых,
N'est-c' pas notre revanche,
Разве это не наша награда,
Ohé ohé, ces trois mois,
Эге-гей, эти три месяца,
Quand les beaux jours seront là?
Когда настанут прекрасные дни?
Vivre tout nu sur une plage
Жить нагим на пляже
Ou rien qu'avec un p'tit cal'çon,
Или только в маленьких плавках,
Faire des tas de parties d'nage
Плавать много-много раз
Avec des tas d'joyeux garçons.
С кучей веселых парней.
On rapporte avec ses bagages
Мы привезем в своем багаже
Des souvenirs dans un album
Воспоминания в альбоме
Et des milliers de coquillages
И тысячи ракушек
Et de petit's fleurs qui embaum'nt.
И маленьких благоухающих цветов.
Quand les beaux jours seront finis,
Когда прекрасные дни закончатся,
On retourne à la ville.
Мы вернемся в город.
Ohé ohé, c'est l'ennui,
Эге-гей, какая скука,
Quand les beaux jours sont finis.
Когда прекрасные дни закончатся.
On regrett' les doux pays
Мы будем скучать по милым краям,
l'on vivait tranquille,
Где мы жили спокойно,
Le bon soleil du midi,
По ласковому южному солнцу,
Quand les beaux jours sont finis,
Когда прекрасные дни закончатся,
La petite maison blanche
По маленькому белому домику,
s'abritait notre amour
Где укрывалась наша любовь,
Et les éternels dimanches
И по вечным воскресеньям
Sur le petit bateau qui penche
На маленькой покачивающейся лодке.
Mais quand l'printemps reviendra
Но когда весна вернется,
Pour prendre sa revanche,
Чтобы взять реванш,
Nous partirons vous et moi,
Мы отправимся, ты и я,
Quand les beaux jours seront là.
Когда настанут прекрасные дни.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.