Paroles et traduction Charles Trenet et Johnny Hess - L'Hôtel borgne
L'hôtel
borgne
Одноглазый
отель
Parc'que
j'aimais
la
fille
du
bougnat
Потому
что
я
любил
дочь
бугната
Qu'avait
d'beaux
yeux
d'beaux
seins
et
les
pieds
plats...
Какие
у
нее
были
красивые
глаза,
красивая
грудь
и
плоскостопие...
J'ai
tout
perdu,
triste
fortune
Я
потерял
все,
печальная
удача.
J'ai
pleuré
d'amour,
Я
плакала
от
любви,
De
faubourg
en
faubourg
Из
фобурга
в
Фобур
J'ai
pleuré
d'amour
au
clair
de
lune...
Я
плакала
от
любви
в
лунном
свете...
Tout
seul
j'log'
dans
un
quartier
perdu
Только
я
живу
в
затерянном
районе
Au
fond
d'un'
petit'
rue
В
глубине'
маленькой
' улицы
J'habite
un
hôtel
borgne,
si
borgne,
si
borgne,
Я
живу
в
отеле
одноглазый,
такой
одноглазый,
такой
одноглазый,
Que
je
frémis
lorsque
le
soir
Что
я
содрогаюсь,
когда
вечером
Je
vois
son
œil
qui
luit
dans
l'noir
Я
вижу
его
глаза,
которые
светятся
в
темноте
Quand
le
patron
me
lorgne,
me
lorgne,
me
lorgne,
Когда
босс
смотрит
на
меня,
смотрит
на
меня,
смотрит
на
меня,
J'ai
mal
au
ventre
subit'ment,
У
меня
болит
живот.,
Je
pass'
ma
clef
et
je
fous
l'camp
Я
достаю
свой
ключ
и
убираюсь.
Coupe-gorge,
assassinat
Перерезание
горла,
убийство
Le
crime
rôde,
rôde,
rôde.
Преступление
бродит,
бродит,
бродит.
Couleur
local'
pour
cinéma
Местный
цвет
' для
кино
Tard
dans
la
nuit
armé
d'un
grand
poignard
Поздно
ночью
вооруженный
большим
кинжалом
On
voit
passer
Bébert
l'ancien
bagnard...
Мы
видим,
как
мимо
проезжает
старик...
Il
cherche
sa
brune
Andalouse
Он
ищет
свою
андалузскую
брюнетку
Qu'a
donné
son
cœur
Что
дал
ее
сердце
Au
fils
du
percepteur,
Сыну
сборщика,
Elle
l'a
dans
la
peau
la
jalouse...
Она
завидовала
ему...
Mais
Bébert
les
surprend
et
les
tue
Но
Беберт
застает
их
врасплох
и
убивает
Au
fond
d'un'
petit'
rue
В
глубине'
маленькой
' улицы
J'habite
un
hôtel
borgne,
si
borgne,
si
borgne,
Я
живу
в
отеле
одноглазый,
такой
одноглазый,
такой
одноглазый,
Maint'nant
j'ne
fais
plus
qu'un
repas
Maint'nant
я
делаю
только
еду
Mais
j'peux
cracher
à
trent'cinq
pas
Но
я
могу
плюнуть
в
тридцати
пяти
шагах
Quand
le
patron
me
lorgne,
me
lorgne,
me
lorgne,
Когда
босс
смотрит
на
меня,
смотрит
на
меня,
смотрит
на
меня,
Je
lui
demand':
Comment
qu'ça
va
Я
спрашиваю
его:
как
дела
J'
pos'
mon
chapeau
et
je
rest'
là
Я
положил
свою
шляпу
и
остался
там.
Le
samedi
l'accordéon,
В
субботу
аккордеон,
En
ritournelle
chante,
chante,
В
звон
поет,
поет,
Quand
on
s'aime
c'est
pour
de
bon...
Когда
мы
любим
друг
друга,
это
навсегда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEC SINIAVINE, Johnny HESS, Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.