Charles Trenet feat. Albert Lasry - Coquelicot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet feat. Albert Lasry - Coquelicot




Coquelicot
Poppy
Coquelicot
Poppy
Coqu'licot, coqu'licot,
Pop'py, pop'py, pop'py,
Fleur des champs, cœur sauvage
Wildflower, wild heart
Cœur en fleur du bel âge,
Blossoming heart of a young age,
Cœur des champs, pas méchant.
Country heart, with no malice.
Coqu'licot dans les blés,
Pop'py in the wheat,
Au soleil de la vie,
In the sunshine of life,
Rougissante et ravie,
Blushing and delighted,
Ta p'tite âme me plaît.
I like your little soul.
Parfois, tout comm' moi,
Sometimes, just like me,
Tu suis les rails d'un train,
You follow the tracks of a train,
D'un train qui n'pass' plus
A train that no longer runs
Merveilleux ch'min plein d'entrain
Wondrous path full of enthusiasm
Le chemin des beaux jours,
The path of beautiful days,
Du ciel bleu, des vacances,
Of blue skies, of vacations,
Des poèmes, des romances.
Of poems, of romances.
Coqu'licot d'amour.
Darling pop'py.
Je m'souviens de Margot,
I remember Margot,
Je m'souviens de Jeannette,
I remember Jeannette,
Coqu'licots ou bleuettes
Poppies or cornflowers
Je m'souviens mêm'très bien
I remember very well
De Suzon, de Mado.
Suzon, Mado.
Blondinettes ou brunettes,
Blondes or brunettes,
Et j'entends dans ma tête
And I hear in my head
L'écho d'nos bécots.
The echo of our kisses.
Chacune fut exquise,
Each one was exquisite,
(J'leur ai conté fleurette)
(I told them sweet nothings)
Chacune fut éprise
Each one was smitten
De ma petite chansonnette.
With my little song.
Coqu'licots des faubourgs,
Poppies of the suburbs,
Des banlieues ou des villes,
Of the outskirts or the cities,
Qui choisir entr' cent mille
Who to choose among a hundred thousand
Coqu'licots d'amour.
Darling poppies.
Coqu'licot, coqu'licot.
Pop'py, pop'py.
Fleur des champs, cœur sauvage,
Wildflower, wild heart,
Cœur en fleur du bel âge,
Blossoming heart of a young age,
Cœur des champs, pas méchant,
Country heart, with no malice,
Troubadour des talus,
Troubadour of the slopes,
Vagabond des prairies,
Vagabond of the meadows,
Liberté de la vie,
Freedom of life,
Coqu'licot élu.
Chosen poppy.
Bien mieux qu'un' fleur snob,
Much better than a snobbish flower,
Qu'une orchidée, ma chère!
Than an orchid, my dear!
Chérie! sur ta robe
My dear! On your dress
N'est-c' pas, c'est lui qu'tu préfères?
Isn't it true, it's him you prefer?
Coqu'licot des beaux jours,
Poppy of beautiful days,
Du soleil, des vacances,
Of sunshine, of vacations,
Cœur ardent de la France,
Burning heart of France,
Coqu'licot d'amour.
Darling poppy.





Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasri, Albert Lasry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.